English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ C ] / Claus

Claus tradutor Espanhol

1,963 parallel translation
Bu Noel Baba'nın yok olduğumu demek?
¿ Entonces no existe "Papá Claus"?
Tamam, Noel Baba var.
Bien, si existe Papá Claus.
Noel Baba da mı?
¿ Incluso Santa Claus?
Noel Baba diye bir şey yok.
Santa Claus no existe.
Ama Claus, tedavisi olmayan bir hastalığa yakalanmış.
Pero Claus fue infectado por una enfermedad incurable.
Bu Claus, Muller'in erkek kardeşi.
Es Claus, el hermano de Muller.
Önemli bir kanıt dışında her şeyi, Claus'un kendisi.
Excepto algo muy importante, el mismo Claus.
Onun için klinikte ölenlerin kimliklerini çaldı. Böylece Claus'un 40 yıldır tanınmadan yaşamasını sağladı.
Robó la identidad de los pacientes muertos de la clínica para permitirle a Claus vivir en el anonimato por 40 años.
Claus?
¿ Claus?
Sana ihtiyacım var, Claus.
Te necesito, Claus.
Artık sadece ikimiz kaldık, Claus.
Sólo somos nosotros dos, Claus.
Claus, ben...
Claus, yo...
Noel Baba'ya kartopu atıyorlar. Hatırlıyor musun?
Le arrojaron bolas de nieve a Santa Claus. ¿ Recuerdas?
- Noel baba kostumu hazir mi?
- ¿ Está listo tu traje de Sta. Claus?
Merhaba Noel Baba.
¡ Hola, Santa Claus!
Noel Baba?
¿ Santa Claus?
Chris, aynı, Santa Claus'un senin uyuduğun zamanları anladığı gibi.... bende senin yalan söylediğin zamanları anlıyorum.
Chris, sé cuando me mientes. Al igual que Santa Claus sabe cuando duermes.
Görünüşe göre gizemli Noel Baban hala isimsiz.
Bueno, parece que tu Santa Claus permanece anónimo.
Pantolonsuz Noel Baba Stevie veya İneklere Fısıldayan Adam Jo-Jo'yla listenin zirvesini paylaşmıyorsun ama birkaç adım yaklaştın.
No parecías Stevie el Santa Claus sin pantalones.. ni Jojo el susurrador de vacas, pero hiciste algunos progresos.
Sen Noel Baba mısın?
¿ Tú eres Santa Claus?
Ne Noel Baba, ne Paskalya Tavşanı ne de koruyucu melekler var.
No hay ni un Santa Claus ni un conejito de la suerte, y tampoco hay ángeles que nos protejan.
Hep kuzeyi gösterir yani Noel Babanın yaşadığı yeri.
Siempre apunta al norte. Es donde vive Santa Claus.
Kayınbiraderim dün, futbol oynarken bacağını kırdı.
¿ Puedes ser Santa Claus este sábado?
Lütfen, bu benim için çok önemli. Noel Baba olabilir misin?
Recordé que tú solías hacer de Santa Claus.
- O da Noel Baba.
Es Santa Claus.
İhtiyar Piscoci'yi de Noel Babalık yaptığı zamandan beri tanırım.
Conozco al abuelo Piscoci desde que hacía de Santa Claus para los niños.
Noel Baba görünümleri de bir kamuflaj. Uyum sağlamaya çalışıyorlar.
Lo de Santa Claus es solo un disfraz.
Geçen yılbaşı, ona Minik Noel Baba şapkası yaptın, sevimliydi.
Un gato tigre color naranja. La navidad pasada le hiciste un pequeño gorro de Santa Claus.
Noel Baba'yla ilgili gerçeği yıllardır biliyorum.
Está bien. He sabido la verdad de Santa Claus durante años.
Kendimi Noel Baba gibi hissediyorum.
Me siento como Santa Claus.
Noel Baba harika bir değil mi?
¿ No es Santa Claus lo más grande?
Kadının cesedini de Biscayne alışveriş merkezindeki...
Y su cadaver fue hallado en la casita de Santa Claus, que esta en el centro comercial de Biscayne.
Ve Santa's Cottage'daki.
Igual que el hotel, igual que la casita de Santa Claus.
Santa's Cottage'daki kurban konusunda haklıydın.
Oye, tenias razon sobre la victima de la casita de Santa Claus.
Nick, yani Aziz Nick gibi mi?
Nick, ¿ como San Nico? ( Santa Claus )
Noel Baba'yı devirmeye çalışan bücür bu.
¡ Es el mismo tonto que trató de arruinar lo de Santa Claus!
Adamın biri Noel Baba kılığına girer, sevgilisine sürpriz yapacaktır.
- Un tipo se disfraza de Santa Claus. En Nochebuena, para sorprender a su novia.
Ne kadar şanslıyım ki, Green Arrow, Oliver'ın dairesinde Noel Babacılık oynarken içeri girdim.
Bueno, afortunada que soy, me topé con Flecha Verde haciendo el inverso de Santa Claus en el departamento de Oliver.
Noel Baba, bu dünyada kalan çok az sihirden birini temsil eder.
Santa Claus representa uno de las últimas cosas mágicas que quedan en este mundo.
- Ben Noel Babayım.
Soy Santa Claus.
Noel Baba yok!
¡ No existe el jodido Santa Claus!
Ve onlara göre Şeytan bizi kandırmak istediğinde Santa olurmuş.
Y creen que Santa Claus es la manera en la que Satán deletrea su nombre... cuando quiere engañarnos.
O, dilencilik yapan bir Santa Claus'du.
Era un Santa Claus rogando por dinero.
Santa Claus.
Santa Claus.
C.C., bu insanlar benimle eş düzeydekiler, kahramanlarım, geçmişte ve gelecekte gizli Noel hediyesi alacaklarım.
C.C., toda esta gente son mis pares, mis héroes, mis secretos Santa Claus pasados y futuros.
Yarın yılbaşında Noel Baba bütün çocukların dileklerini gerçekleştirecek.
Santa Claus va a conceder el deseo de cada niño mañana en el día de navidad.
Yılbaşı geldiğinde Noel Baba bütün çocukların dileklerini gerçekleştirir.
Cuando la navidad llega Santa Claus cumple todos los deseos de los niños.
Ve Noel Baba bütün çocukların dileklerini yerine getirir.
Santa Claus va a conceder el deseo de cada niño.
Man-bok, Noel Baba her dileği yerine getirir mi?
Man-bok, ¿ puede Santa Claus conceder cualquier deseo?
İnsanlar Noel Baba'ya da inanıyor.
La gente cree en Santa Claus.
Santa's Cottage'daki kurbanın otopsi raporu.
La autopsia de la victima de la casita de Santa Claus. echale un vistazo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]