English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ C ] / Combat

Combat tradutor Espanhol

60 parallel translation
Combat Zone'a ilk kez ayık bir şekilde gittim.
Esa es mi primera vez en la zona de combate sobrio.
Carla, Combat Zone'u sen nereden biliyorsun?
Carla, ¿ cómo saber sobre la zona de combate?
Combat Zone'a gidip bir gösteri izlemeye ne dersin?
¿ Quieres que vayamos a Combat Zone a ver un espectáculo erótico?
Air Combat?
¿ "Combate Aéreo"?
Özgür Fransa, Muharebe, Direniş ve Franc-Tireur.
France Libre, Combat, Résistance y Franc-Tireur.
O zaman gel bir savaş yapalım.
Then come let's have a combat.
Doğru cehenneme çocuklar... 14 MAYIS 1982. COMBAT ROCK ALBÜMÜ. Öyle bıkmıştık ki birbirimizden bıkmıştık, yollardan bıkmıştık, stüdyodan bıkmıştık.
Estábamos tan cansados... de los demás, de la carretera, del estudio.
Casbah'ta rock'ı, Casbah'ı rocklayın... Combat Rock Amerika'da ilk beşe girdi. Bu bizim için duyulmamış bir şeydi.
'Combat Rock'fue número 5 en EE.UU. Algo sin precedentes.
- Combat oyununu seviyorum.
Mortal Kombat.
- Combat mi?
¡ Demonios!
Dostum ben de çok severim Combat'i.
¿ Mortal Kombat?
Mortal Combat diye birşey aldık mı?
¿ Nosotros compramos algo que se llama Mortal Kombat?
Kahvaltıda viski içmeye başladığım günden beri benimki iş görmüyor.
Me temo que he estado hors de combat desde que empecé a tomar whisky escocés para desayunar.
Combat, 12-8-6-4-2. Silahlık. Ben Apollo
Combate, 12-8-6-4-2 Armero, aquí Apollo.
"Combat 3000."
¡ Combat 3000!
Eşsiz oyun deneyimi Combat 3000'e hoş geldiniz.
Bienvenidos a la experiencia única de juego que es el Combat 3000.
Tüm şehirlerde, Combat 3000'in olduğu yerde.
Todas ciudades donde hay un Combat 3000.
İnsanların Combat 3000'e geldiklerini biliyor musunuz Bayan Smith?
¿ Sabe por qué la gente viene al Combat 3000, Srta Smith?
Combat 3000'in olduğu tüm şehirler garip bir fırtına altına...
Todas las ciudades con un Combat 3000 se encuentran en medio de una maldita tormenta.
Hala Combat 3000'de olduğumuzu sanmıyorum.
No creo que sigamos en el Combat 3000.
Combat 3000'de 2. seviyeyi bitirdim.
Gané el nivel dos del Combat 3000.
Böyle bir nakliye yolunu bulabilmek, Combat 3000 çevresindeki tüm alanları tek tek aramayı gerektirir.
Detección del rastro requiere buscar datos en 11 dimensiones del Combat 3000.
Yani hepiniz Combat 3000 oynayıp, kendinizi burada buldunuz?
¿ Todos los que jugamos al Combat 3000 acabamos aquí?
Okay, let's pull out all non - combat personnel.
Bien, pongamos todo en el personal que no combate.
Combat Weekly mi?
¿ Combat Weekly?
Çatışma dışı kalmış kişilerin korunması deriz.
Podemos invocar hors de combat.
Arkana bak. Lütfen, arkana bak.
Le Combat diz : "Coco Chanel está presa en el pasado."
Le Combat diyor ki : "Coco Chanel geçmişe saplanıp kalmış."
Bien, ellas no apareceran de repente vistiendo guantes de niños.
Combat-o-Rama Yerleştirme Aleti ile tam olarak gerçek bir deneyim yaşayacaksınız.
El Dispositivo de Implantación Combaterama le permitirá vivir una realidad sensorial integral.
Kitabın... Combat Kicking, artık satışta.
Su libro... "Combat Kicking" salió.
"Ölümcül Dövüş" oyununda olduğu gibi her yere saçılırdı.
Las desparramaría por el piso como en Mortal Combat.
yani, kazanacaklar o zamanlar, Direniş sırasında, Toulouse yakınlarında küçük bir grup vardı.
entonces, ellos van a ganar. En los días de La Resistencia, no lejos de Toulouse... había un pequeño grupo, parte del movimiento "Combat".
Meyve Savaşı oynuyordum.
Estoy jugando al Fruit Combat.
"Combat, Parapluie, Actual, and J'accuse, please."
Por favor : "Combate", "Paraguas", "Actual" y "Yo acuso".
O aynı albüm. "Combat Rock."
Es el mismo albúm de " Combat Rock
Hayır, o Combat Jack.
No, ese es Jack Combate,
O kadar Wii Combat Shooter oynadım, karşılığını aldım efendim.
Todo ese Combat Shooter de Wii finalmente dio sus frutos, señor.
Combat dışında adam öldürdün mü?
¿ Alguna vez has matado a alguien fuera de combate?
Savaşçı Carl artık eline kavuşacak.
Combat Carl, sacará la mano ahora.
Savaşçı Carl çok şey gördü, korkunç şeyler.
Combat Carl ha visto cosas, cosas horribles.
Savaşçı Carl durmaması gerektiğini öğrendi... -... yoksa seni bulurlar!
Combat Carl aprendió que debes moverte, o te encontrarán.
- Sen Savaşçı Carl mısın?
¿ Combat Carl eres tú?
Savaşçı Carl'ın ilerlemesini sağlayan tek şey sahibi Billy'i sadece bir kez daha görebileceği düşüncesidir.
Lo único que mantuvo a Combat Carl en movimiento es la esperanza de ver a su dueño Billy una vez más.
- Hayır, Savaşçı Carl asla pes etmez.
No, Combat Carl nunca se rinde.
Savaşçı Carl'ı unut!
¡ Olvídate de Combat Carl!
Savaşçı Carl size kendini tanıtmak istiyor. Carl'ın üçte bire ölçüsündeki benzeri, Küçük Savaşçı Carl. Hanımefendi.
Combat Carl quisiera presentarte a su compañero en miniatura, Combat Carl Jr.
Savaşçı Carl Billy'i sadece bir kez daha görmüş olmak isterdi.
A Combat Carl le hubiese gustado ver a Billy sólo una vez más.
Savaşçı Carl zorda kaldığında kendine şunu söylerdi...
Cuando Combat Carl se paraliza, se dice a sí mismo :
" Savaşçı Carl asla pes etmez.
" Combat Carl nunca se rinde.
- Combat
"Combat"
Combat Hospital ; 1. Sezon 10.
Combat Hospital 1x10

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]