Converse tradutor Espanhol
110 parallel translation
Belki siss burada otururlarssa bissde sisle sohbet ederiss kıymetlimiss.
Quizá nos sentemos aquí y converse conmigo un rato, preciosso mío.
Converse'te bir tutuklunun peºindeydim.
Estaba en Converse, dando caza a un prisionero.
Converse ªehir Hapishanesi'nde.
En la cárcel del condado de Converse.
Erkek arkadaşı bana pek de... eşit haklar savunucusu gibi gelmedi.
El novio de ella no parece un sujeto amable... que converse con cualquiera.
Evet, amele, Converse'mi öp!
¡ Sí, engreído, bésame los pies!
Ben yoluma devam ediyorum ve seni kurukafanla baş başa bırakıyorum.
Seguiré mi camino... para dejar que converse con su calavera.
Komisyoncuyla konuştum ve ona Charlie'yle konuşunca fiyat vereceğimizi söyledim.
Hablé con la corredora y le dije que estamos listos para ofrecer una suma en cuanto converse con Charlie.
Bahisçilerle asla sohbet etme sadece işleri yavaşlatır.
Nunca converse con los jugadores. Disminuya el ritmo.
Onunla görüşmemi ister misin?
¿ Quieres que converse con él?
Ooh, Converse All-Star.
Ooh, Converse All-Star.
Saat yok... yüzük yok, nakit yok... çalıntı Bentley lastik izleri ve, 11 numara Converse All-Star... bütün alan onlarla kaplı.
No hay reloj... no hay anillo, ni dinero... huellas neumáticas de un Bentley robado, Converse All-Star tamaño 11... todas las bases cubiertas.
Winfield Road'da bulduğumuz ayak izleri Converse'di.
Las huellas de zapato que encontramos en Winfield Road resultaron ser de tenis.
Bırakalım ailesi onunla yalnız konuşsun.
- Quizá sea mejor que salgamos y dejar que Filippo converse con sus padres.
Converse'i icat etti.
Inventó las zapatillas para manos.
Converse'i mi?
¿ Zapatillas para manos?
Onun isteğiyle, kapıyı açacak, arabada bekleyip kimsenin onu lafa tutmadığından ya da fotoğrafını çekmediğinden emin olacaksınız.
Cuando él lo pida, le abrirán la puerta, esperarán junto al auto... y se asegurarán de que nadie converse con él... ni le tome fotografías.
Converse.
"Converse".
Tamam. Geçti Mango indirimi, sür Porsche'yi Converse'le. Artık anlaşma zamanı!
El baño caliente está caliente, frío el refrigerador. ¡ Es la hora!
Onunla konuşmak istiyorum.
Quiero que hable, quiero que converse.
Rory siyah Converse'ini arıyordu. Son bir şey daha.
Rory está buscando sus Converse negras, y una última cosa -
Converse All Star, 2004 model.
Converse All Stars, cosecha 2004.
"Telefonun yanında gevezelik etmeyin. Gevezeler, casuslar için bir hazinedir."
No converse cerca de un teléfono, una cabeza hablando es un tesoro para un espía
Converse, Adidas.
Converse, Adidas, conozco todo eso.
Antika Spor Ayakkabı.
¡ ANTIGUA ZAPATILLA CONVERSE!
Converse'ine bak. Her yerini işaretlemiş. Tamam, söyleyemiyorsan, sadece yaz.
miras su piel, el toma el sol todo el dia vale, si no puedes decirlo, entonces escribelo.
Roy'la bugün konuşmama imkan var mı?
¿ Hay alguna posibilidad de que converse con Roy hoy?
Güzel bir çift siyah Converse gösterişli ve lekeli çoraplar giymiştim. Kot ceket ve harika eski püskü, pembe tişörtü giymiştim.
Llevé un precioso par de zapatillas Converse unas mallas blancas llenas de porquería, una falda vaquera, y una vieja y preciosa sudadera rosa sucia.
Silas'a anlattım.
Mira, ya converse con Silas.
Spor ayakkabı... Converse Chuck Taylor. Bot da, Doc Martin.
El calzado deportivo es una Converse Chuck Taylor y la bota es una Doc Martin.
Converse'in kilise ayakkabısı yaptığından haberim yoktu.
No sabía que Converse hacía zapatos de misa.
İngiltere, Fransa, Almanya ve İtalya'nın liderleriyle konuştum.
Conversé con los dirigentes a cargo de Inglaterra, Francia, Alemania e Italia.
Dün Bay Johnson'la uzun, ciddi, tatminkar bir konuşma yaptım.
Ayer conversé largo y tendido con el Sr. Johnson sobre ti.
İzin ver karımla görüşeyim.
Deje que lo converse con mi esposa.
Saygon'da iken, Amerikalı bir politikacı ile konuşmuştum.
Cuando estuve en Saigon, conversé con un político americano.
Ben kalıp Raymond'la k onuştum.
Me quedé y conversé con Raymond.
Hayır, konuşmadım.
No, no conversé con Holly.
Onunla konuşun.
Le pido que converse con él.
Ben, Mary Ellen Moriarty olarak... Bir keresinde tanımadığım insanlarla konuşmuştum... Ve bu masum bir kurbanın, benim, vahşice kaçırılışının öyküsü aslında.
Porque yo, Mary Ellen Moriarty... una vez conversé con extraños... y así me convertí en la víctima inocente de un secuestro brutal.
Toby... Yaşadığın bölümü yöneten adamla... bir konuşma yaptık.
Toby conversé con el hombre que dirige...
Yargıçla görüştüm.
- Conversé con el juez.
Ryan, annemle konuştuk.
Ryan, converse mucho con mi mama.
Onunla biraz sohbet ettim, evet.
Conversé con él, sí.
Kızım yukarı çıkınca bu karabaşla açık sözlü bir sohbet yaptım.
Ella subió y yo conversé francamente con el negrito.
Dün gece barda konuştuğum kadın, Kate...
La mujer con la que conversé anoche en el bar... ¿ se acuerdan?
Annenle konuştum. Anlıyorum.
Conversé con tu madre y entiendo.
Genç Alice " le sohbet ettim.
Conversé con la joven Alice.
- Konuşmamak kaba olurdu.
- Conversé con él por educación.
Dosyalarını okudum, onları tutuklayan polislerle görüştüm.
Ya leí sus fichas, y conversé con los oficiales que investigaron el caso.
Bu sabah, altı aylık hamile olmasına rağmen, kokaini bırakmayı reddeden bir kadınla sohbet ettim.
Esta mañana conversé con una mujer que se niega dejar de usar cocaína a pesar de estar embarazada de 6 meses.
- Saçmalayarak.
Conversé estupideces...
Çünkü San Francisco'da dört tane daha yalnız yaşayan Lily var ya ve hepsiyle yaptığın kısa görüşmelerde hepsi de ondan baya bi'iyi ya?
Porque hay otras cuatro, solamente en San Francisco y todas parecen ser mejores que ella ¡ según lo poco que conversé con ellas!