English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ C ] / Cordelia

Cordelia tradutor Espanhol

804 parallel translation
Christina, Cordelia, Diane.
Cristina, Cordelia, Diana.
Cordelia, kocan bizi dışarı atmayacak, değil mi?
Cordelia, tu marido no nos echaría, ¿ o sí?
Dışarı, Cordelia.
Afuera, Cordelia.
Cordelia, Buraya tanık olarak sen çağırıldın. Diğer hanımların burada ne işi var?
Cordelia... te han llamado como testigo.
Cordelia, sandalyeye otur.
Cordelia, sube al estrado.
- Doğruyu söyleyeceğinize yemin edermisiniz...
Cordelia, una Biblia es una Biblia.
Cordelia, İncil incildir.
Apoya la mano. Vamos. Jura.
Lütfen, Cordelia, Rutledge'tan bahset?
Por favor, Cordelia, ¿ y Rutledge?
Mantıksız, Cordelia.
Tonterías, Cordelia.
Cordelia, sakin ol, lütfen.
Cordelia, silencio, por favor.
Lütfen evlerinize gidin. - Niçin, Cordelia!
- ¡ Vaya, Cordelia!
- Cordelia Egermann, oyuncu
- Cordelia Egermann, actriz.
Bu daha da zor, çünkü Cordelia'yı oynuyor.
Eso es más difícil aún, porque ella interpreta a Cordelia.
Siz kapkarasınız ve Cordelia diyor ki :
Pintado de negro y Cordelia diciendo :
Onu taşımak zorunda olan benim, ölü, Cordelia olarak.
Soy yo el que tiene que cargar con ella, muerta, cuando hace de Cordelia.
Cordelia kralın kollarında ölü, gencecik.
Cordelia muerta en sus brazos, joven.
Gencecik Cordelia'yı boş ver tatlım.
Deja a la joven Cordelia, querida.
O hafif bir Cordelia arıyor.
Quiere una Cordelia más delgada.
Hemen şatoya adam gönderin Lear ile Cordelia'yı öldürmeleri için yazılı emir verdim.
Corred al castillo, enviad a toda prisa. Hay una orden mía para darles muerte a Lear y a Cordelia.
Eşinle ben emir verdik yüzbaşıya. Cordelia'yı hapishanede asacak, "Umutsuzluğa kapıldığı için yaşamına son verdi." diyecekti.
Tu esposa y yo le comisionamos para que ahorcase a Cordelia en prisión y que, imputada la infamia a su propia desesperación afirmase que ella misma se había matado.
Adı neydi?
¿ Cómo se llama? Cordelia.
Hoşçakal Cordelia.
Adiós, Cordelia.
- Bu Cordelia'ydı.
- Era Cordelia. - Sí.
"R-e-f," sonra noktalı virgül ve "Cordelia."
"R-E-F", dos puntos, y luego... "Cordelia".
Şurada Cordelia var.
Ahí está Cordelia.
Yarı uykuluydum, Cordlia geldi ve doktoru sordu. Nasıl olduğumu Greville'e sor.
Aparentemente, estoy dormido y Cordelia entra y le pregunta al doctor, Greville, cómo estoy.
- Sensin.
- ¿ Quién hace de Cordelia?
Cordelia, Thurlow öldü. Asılarak öldürüldü. Bunun acısıyla kral da öldü.
Cordelia, o sea, Thurlow, muere colgada, y el rey muere de conmoción.
Eğer o haberci geç kalmasaydı Cordelia da asılmamış olurdu. Lear da ölmezdi, böylece hikaye mutlu sonla biterdi.
Si ese tonto mensajero se hubiera apurado no habrían colgado a Cordelia, Lear no habría muerto y tendría un final feliz.
Galiba kendisine ait bir oda arıyor, Cordelia.
Creo que el Sr. busca una habitacion, Cordelia.
Cordelia, o postaya ne oldu bilmiyorum.
Cordelia, no se que paso con todo ese correo.
Ben getiririm senin için, Cordelia.
Yo te las traigo, Cordelia.
Bunun kişisel bir şey olduğunu varsayıyorum, Cordelia.
Me imagino que eran "asuntos personales", Cordelia.
Cordelia, kapıdan uzak dur!
Cordelia, alejate de la puerta!
Cordelia!
Cordelia!
Cordelia, geliyorum!
Cordelia, ya voy!
Hadi Cordelia'yı nasıl bıraktığından bahsedelim.
Quieres hablar? Sobre como abandonaste a Cordelia.
Zavallı, Cordelia.
Pobre, Cordelia.
Sen çok güzelsin, Cordelia.
Eres hermosa Cordelia.
Cordelia?
Cordelia?
- Merhaba, Cordelia.
- Hola, Cordelia.
Evet, Cordelia, Seni gerçekten seviyorum.
Si, Cordelia, Yo si te amo.
- Cordelia?
- Cordelia?
En son baktığımda, Wally ve Cordelia'yı kaybetmiştik ve onun kolunun yarısını. Canın cehenneme!
Segun recuerdo perdimos a Wally y a Cordelia... y la mitad de su brazo.
Cordelia için postaneyi basmayı düşünüyormuş.
Planeaba asaltar la oficina de correos para Cordelia.
- Merhaba. Ben, Cordelia.
- ¡ Hola, soy Cordelia!
- Cordelia'yla takılmıyor musun?
¿ Pero no vas con Cordelia?
Yeni okul ve Cordelia da bana çok iyi davrandı gerçi ama bütün derslerimden çakmamak gibi bir arzu kavuruyor içimi ve...
Escuela nueva y Cordelia ha sido muy amable conmigo. Pero tengo el ardiente deseo de no suspenderlo todo.
- N'aber Cordelia.
- ¡ Hola, Cordelia!
İstemiyorum, efendim. Ona sahip çık, Cantrell. Hepsi bu, Cordelia, hoşçakal.
Siga, Cantrell.
- Cordelia kim?
Allá vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]