English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ C ] / Costco

Costco tradutor Espanhol

189 parallel translation
Altı ay önce Costco`da kasiyerlik yapıyordum.
Hace seis meses trabajaba como cajera en Costco.
Emily Gilmore'un en az umurunda olan şey nedir? Costco'daki tuvalet kâğıdı indirimi mi? Ya da...
De haber un concurso para ver que le importa menos a Emily Gilmore... una buena oferta de papel higienico o tu aniversario... seguro que tu aniversario gana.
Altıdan önce gitmeliyiz.
Tenemos que ir a "Costco" antes que cierre.
- Öğrencilerine bu saçmalıkları mı öğretiyorsun?
Eso es lo que enseñas en la Universidad de Costco. No debe ser muy entretenido.
Costco'dan alışveriş etmedikleri kesin.
No van a CostCo.
Costco gibi mi?
¿ Como Costco?
Bilgisayarlarla ilgili bir program izledim. Fiyatlar o kadar düşmüş ki 500 dolara Costco'dan astronotları Ay'a yollayandan daha güçlü bir tane alabilirmişsin.
Vi un programa de ordenadores han bajado tanto los precios que puedes conseguir un casco por unos 500 $.
Birkaç şey almam gerekiyor.
Voy a ir a Costco a comprar unas cosas.
- Costco'yu severim. Costco iyidir.
Me encanta Costco.
- Oraya gitmiştim.
Costco es bueno.
Costco'dan başka bir şeyler istermisin?
Eres muy linda.
Bunu Costco'nun karşısından çektiğine inanamıyorum.
No puedo creer que se filmó esto enfrente a Costco. Increíble.
Mutfakta eğlenceli olacağım! Yatak odasında eğlenceli olacağım! Yemek odasında eğlenceli olacağım!
Seré divertido en la cocina, seré divertido en el dormitorio seré divertido en el comedor, y seré divertido en el "Costco" cuando estemos comprando papel higiénico.
Costco'da bin ton humus alıyor.
Está comprando humus por tonelada.
- Dükkana gidip alabilir miyiz?
- ¿ Podemos ir a Costco?
Yaşasın Costco dükkanı.
Que Dios bendiga a Costco.
Costco'da bir servis var.
Hay un metro en el Costco.
Costco'ya hoşgeldiniz. Sizi seviyorum.
Bienvenido a Costco.
Costco'ya hoşgeldiniz.
Te adoro. Bienvenido a Costco.
Costco'da mı?
¿ En Costco? .
Dikkat! Costco, 16, 702 numaralı koridorda tehlikeli bir kaçak algıladı.
Costco detectó un prófugo peligroso en el pasillo 16. 702.
- Senin üniversiten Reseda'da, TJ Maxx ve Costco mağazaları arasında.
- Tu universidad queda en Reseda, entre una tienda de ropas y una bodega mayorista.
Eskiden gittiği devlet okulunda biraz Costco kek alıp köpeğe de şapka takınca insanlar kraliyet düğününe çağırıldıklarını sanıyorlardı.
En la escuela pública, sólo comprábamos unos bizcochuelos le poníamos un sombrero al perro y creían que era una boda real.
Bir saniye. Hayley, Costco'dan Dr. Kirkland telefonda.
Espere. ¡ Hayley, es el Dr Kirkland de Costco!
New Bern'le savaşa girmek üzereyim en yakın Costco'nun ev sahibi.
Voy a ir a una guerra con New Bern, Kansas, la ciudad con el Costco mas cercano.
Large Mart örtüsünün reyonumuza örtülmüş olmasının ne kadar utanç verici olduğunu hayal edebiliyor musun?
¿ Puedes imaginar la vergüenza, si alguien de Large-Marte o Costco Stoo pusiese un monitor sobre un paño de Buy More?
İspanya kralının altınları 300 yıl önce kayboluyorlar ve bir Costco'nun altında gömülü kalıyorlar.
Doblones del rey de España perdidos hace 300 años... ¿ enterrados bajo un almacén Costco?
Costco'nun içinde bir 459 vakası olduğunu zannediyoruz.
Creemos que hay un 459 adentro de Costco.
Madem kullanmayacaksın, Costco'ya gidip bir yıl yetecek prezervatif stoklamamızın ne anlamı kaldı?
¿ Por qué compramos un cargamento de condones si no pensabas usarlos?
Sadece şöyle diyeceksin : "Bak, sana ekonomik boy şampuan neden almıyorsak diş telini de o yüzden almıyoruz. Çünkü zaman senin yanında değil."
Fácil, dile "no te daremos los frenos por la misma razón que no te compró Shampoo en Costco, porque casi no tienes pelo".
Costco'daki kanatları çok sever, ama ben de herkese ızgara tavuk kanadı verecek değilim.
Le encantan las alitas de Costco pero no voy a dejar que nadie más coma alitas de pollo a la parrilla.
Cotsco'da gördük!
¡ La vimos en Costco!
Costco'dan tonlarca satın aldım.
Compre un monton en Costco.
Çünkü Costco'ydu ve kendime en büyük kötülüğü yapmıştım.
Pero como eran Costco, era lo peor que podía hacer.
Costco gibi tek yaptığım servis bok
Doy unos golpes Tan grandes como montañas
Costco gibi oldğunu ve, bok servis ettiğini söyledi
Dijo que daba golpes tan grandes como montañas.
Costco'da indirimdeydi.
Estaba de rebajas en Cosco.
Elin Costco'sundan ama.
De Costco.
- Costco şu anda altına sıçıyor.
Costco en este momento se está haciendo en los pantalones.
Alışveriş merkezine gideceğim. Dev ekran bir şeyler alayım diyorum.
Puede que vaya a Costco a comprar uno de pantalla panorámica.
Bu tarafta, panaromik ve başka ulaşım araçlarında karşılaşamayacağınız türden bir okyanus manzarası, bu tarafınızda ise üç yüz elli mil boyunca CostCo'lar Jiffy Lube'lar ve havuzu yerin altında olan cüruf briketiyle kaplı evler göreceksiniz.
De este lado, verán vistas panorámicas del océano inaccesibles a cualquier otra forma de transporte, mientras de su lado, tendrán 550 kilómetros de Costco's, Jiffy Lubes, y casas de bloques de hormigón con piscinas sobre suelo.
İnsanlar halkın arasında soyunuyor, trafiğin ortasında yürüyor başkan olduklarını söyleyerek ortada dolaşıyorlar.
Ahora, eso es, amigos, desnudarse en publico, caminar hacia el trafico, correr por Costco, decir que son el presidente.
İster inan ister inanma, Costco'dan.
Aunque no puedas creerlo, es de Costco.
Costco.
Costco.
Öyle ya da dolaplarında yer kalmamış.
Aquello, o bien los han comprado a la Costco.
Bu Costco!
Espera. Esto es un depósito de Costco.
Şuradaki Costco'da devasa sığır biftekleri satıyorlardır.
A lo mejor venden brochetas en ese genial Costco de allí.
- Büyük planlar, Costco'ya gidiyorum.
¿ Planes?
Costco'da forklift mi kullanayım?
¿ Operar una grúa en el supermercado?
Costco hesabımdan çek.
Seguro.
Costco'da artık doktor da var.
Costco ya tiene doctores

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]