Coupe tradutor Espanhol
120 parallel translation
Fransızca biliyor musun, beni tanıyor musun?
"¿ Parlé vu fransé... Chevrolet Coupe?"
CALlFORNlA EYALETİ Harry Jones Plymouth 6 Coupe
ESTADO DE CALIFORNIA Harry Jones
1946 model gri Ford Coupe'yi az önce bulduk.
Hemos identificado un Ford cupé gris del 46.
Yepyeni bir üstü açık araba gördüm içinde de pek yakışıklı kır saçlı bir adam vardı.
Vi un auto Coupe de Ville nuevecito... que conducía un hombre canoso muy atractivo.
Nerede? - Suç mahalinizde!
- ¡ En su coupe-gorge!
Sanırım kestane rengi bir steyşındı.
Era un coupe granate.
- Nihayet.
- ¿ Coupe de Ville?
Bu arada sizi rahatlatmak için Coupe DeVilles'den size ithaf edilen bir parça çalıyorum.
Mientras tanto, relajaos conmigo mientras escuchamos esta canción de los Coupe De Villes, dedicada a vosotros.
Kartlardan biriyle şu yeşil Coupe kiralanmış.
- La tarjeta de Polson rentó ese auto verde. - Poca cosa para ti, Jack.
Elmalı tartla birlikte Coupe Jacques iyi gidebilir.
El flan de manzana y la copa Jacques podrían combinar bien.
Bir mavi BMW coupe siparişi alıyor, Flowers onlar için çalıyor.
Encargan un BMW azul cupé... y Flowers lo roba.
Coupe de Ville kullanan bir başka sert görünüşlü bok herif.
Otro pito de oro cagándose encima de quien no venga en un Coupe de Ville.
Ortada gerçekten afacan bir bebek vardı!
Y aquí viene el verdadero "Coupe de Ville".
Mercedes 300 coupe almayı istedim... ama sonra düşündüm ki... değil mi?
En un momento dado, pensé... en un Mercedes 300 cupé, pero me he dicho... a lo mejor es un poco relamido.
Merak ediyorum, acaba Drake Goodman isimli birine 2PET764 plakalı siyah bir Cadillac Coupe DeVille kiraladınız mı?
Quisiera saber si han alquilado un Cadillac negro Coup Deville, Matrícula número 2 PET 764 a un hombre llamado Drake Goodman.
Kralın kendisinin de dediği gibi, bu koca dünyada Coupe De Ville'ler ve kadınlar dışında güvenilir bir şey yoktur.
Como dijo El Rey... en este mundo no hay nada a prueba de tontos. Sólo los Cadillacs y las rameras.
- Cadillac Coupe.
- Un Cadillac Coupe.
Bir 1937 DeSoto coupe üstü açılabilir...
Un DeSoto coupé descapotable de 1937 en buen estado.
Coupe de elegance.
Es un toque de elegancia.
Hangisi olsun?
Bueno, ¿ qué vamos a pedir? ¿ "Coupe Jacques" o "Pêche à la Melba"?
Evet, Coupe de Ville.
Sí, Coupe de Ville.
Onun ve altındaki Coupe DeVille'in canı cehenneme.
Que se vayan al carajo él y el auto que maneja.
J terminalinin önünde, bir Coupe DeVille'in içinde Pan Am üniformalı bir adam var.
Hay un tipo con uniforme de Pan Am en un Cadillac DeVille frente a la terminal J.
O bir Cadillac Coupe DeVille
Es un Coupe De Ville.
1958 Triumph TR3, iki kapılı coupe.
1958 Triumph TR3, cupé de dos puertas.
O benim küçük şeytani arabam
Es mi pequeño deuce coupe
O benim küçük şeytani arabam
Mi pequeño deuce coupe
Solstice Coupe.
Solstice Coupe.
Onlar da bu tornado gibi iki kapılı coupe'lerdir.
Un dos puertas... coupe, Me gusta este Tornado.
Ya da aklında coupe olsa da sedanı tercih eder..... ancak bunu söylemeye çekiniyordur.
O ella puede decir sedan, mientras que tiene en mente una coupe, pero tiene miedo de decirtelo.
Eninde sonunda onu, bir arkadaşı ya da patronu tornado gibi bir coupe'yle dolaşmaya çıkarır.
Tarde o temprano un amigo o su jefe la llevaría en una coupe como este Tornado.
- İki kapılı bir coupe de getirebilirim.
- Puedo conseguir una coupe de dos puertas
o da bilmeyecek mi Kholstomer konusunda Rusları uyarmayacak mı? Bu odada kaldığı sürece Sasha'nın haberi olamayacak.
La otra parte sabe de su intención de vender el 220 Seb Coupe Mercedez con el acabado blanco.
220 Seb Coupe Mercedesi satma niyetini biliyorlar.
Con el contacto de Lutwidge fuera, ¿ no será sospechoso? En realidad no me siento muy cómodo dejando ir a ese tipo por tanto tiempo, Jack.
Coupe modeli...
Es el modelo cupé...
Coupe De Ville.
Coup De Villa.
1962 model Coupe de Ville.
Coupe de Ville de 1962.
KÜÇÜK HAYVANAT BAHÇESİ COUPE'Sİ
The Penguins of Madagascar 1x16
Evet. Renault Mégane coupé!
Sí. ¡ Renault Megane Coupe!
51 6 New York plakalï siyah arabayï durdurun. Ícinde sadece soför var. Ç Ç
Paren a un coupé negro, 516 Nueva York, los tres últimos números.
Üstü açık bir spor arabaydı. Üstü bez kaplıydı. Parlak bir rengi vardı.
Era un coupé convertible... con el techo de lona brillante.
Bu dört silindirli bir Ford coupé.
Un Ford cupé de cuatro cilindros.
Bu dört silindirli, çalıntı bir Ford coupé.
Es un Ford cupé de cuatro cilindros, robado.
Roosevelt hayattayken 89 dolara arabanın kendisini alıyorduk.
En tiempos de Roosevelt, te comprabas una coupé por us 89.
- Senin evin kadar sakin değil mi?
- ¿ No te gusta mi coupé?
Son model bir mersedes sürüyordu. mavi bir spor araba.
Manejaba un Mercedes último modelo un coupé, azul.
Senin araban o model değil mi?
¿ Mercedes coupé no es el que tienes tú? Claro.
- Siz gidip de Dee Loc için arabayı ısıtın.
- Vallan a calentar la coupe.
Korkunç bir araba.
¿ Acaba redondeado? O el cuadrado viejo 1800, o el coupe.
Boşluğun, evrenin bacak hareketinle hisset. Ve ayrıl.
Siente la inmensidad del espacio, del universo, y coupé.
Glissade, jeté, glissade, jeté, tombé, coupé, pas de bourrée, brisé.
Glissade, jeté, glissade, jeté, tombé, coupé, pas de bourrée, brisé.