Couple tradutor Espanhol
46 parallel translation
Might be a couple of big fat drawbacks to that.
Eso presenta algunos importantes inconvenientes.
"... bringing in a couple of keys? "
"... bringing in a couple of keys? "
"... bringing in a couple of keys. "
"... bringing in a couple of keys. "
Orada mısın diye bakmak için "La Couple" la gittim.
Fui a la Coupole a ver si estabas allí.
He has a couple of C's riding on this already.
Él tiene un par de dólares ya en esto.
Arkada taraftaki sevimli çifte, iki tane Gansett * götüreyim.
Permítanme dos Gansetts para la lovely couple en la espalda.
Önümüzdeki birkaç hafta size ihtiyacımız yok. for another couple wee
Pero no necesitaremos sus servicios hasta dentro de un par de semanas.
Ne? "The Odd Couple" ı bilmeyen bir Amerikalı?
¿ Un americano que no ha visto "La Extraña Pareja"?
And I know your life's gone a couple of bad rounds.
Y si tu vida fue un par de malos giros.
Bob Koeppel'in de parasını çektiğinden bahsetti mi?
¿ Y mencionó que hace un mes Bob Couple también canceló su cuenta?
- I have to run it by a couple of guys.
- Tengo que hablarlo con algunas personas.
O gece, New Couple Central'da...
Esa noche, en la Nueva Central de Parejas...
Sadece televizyonda gördüğüm kadar. The Odd Couple'da.
sólo Io que vi en la televisión.
eskilerden bi biz varız, bi de iki çocuk.
There are just a couple of old timers and two kids here.
The Even Couple.
The Even Couple.
Sezon 5. Bölüm World's Greatest Couple
subtitulado por BabiLobo
Tv-rip ve Elle Düzeltme : Farfan
The Simpsons 18x08 The Haw-Hawed Couple
Ve bu denizci, postaneye Carne'ye ait... And this buddy showed the PO a couple of postcards... üzerinde Meksika pulu bulunan birkaç mektup göstermiş.
Y sea su cómplice y mostrara en el PO un par de postales... de Carne con sellos de México.
Hastane çifti.
Hospital couple ( Pareja de Hospital )
Peki Felix * misin yoksa Oscar * mı? ( * "Odd Couple" oyunu karakterleri. )
Entonces ¿ eres un Félix o un Óscar?
"The Bad News Bears," "The Odd Couple" "Grumpy Old Men" de de rol oynamıştır.
También actuó en "The Bad News Bears", "La extraña pareja", y "Dos viejos gruñones".
Couple of funny facts...
Un par de hechos curiosos...
Eh, a couple of nibbles. (? )
Un par de ojeadores.
I grant you, had me going for a couple of days...
Admito que me tuvo engañado un par de días...
He'll have full use of that hand in a couple of weeks.
Él tendrá un uso completo de esa mano en un par de semanas.
Try a couple of pirouettes.
Intenta un par de giros.
"Copley Square Bankası'nda acil durum."
Emergencias diríjanse al Couple Square Bank.
"The Odd Couple".
"la extraña pareja".
â ™ ª Pat, pat here, pat, pat there â ™ ª â ™ ª and a couple of brand-new straws â ™ ª â ™ ª that's how we keep you young and fair â ™ ª
â ™ ª Pat, pat here, pat, pat there â ™ ª â ™ ª and a couple of brand-new straws â ™ ª â ™ ª that's how we keep you young and fair â ™ ª
Couple Making 3. sezon finalisti Gu Ae Jung. Yoon Pil Joo'yla yeni bir başlangıç için mi geliyor?
Es la finalista de Formando Parejas tercera temporada, Gu Ae Jeong, caminando hacia aquí para aceptar la propuesta de Yoon Pil Joo?
Bunu da Couple Making ekibi mi ayarladı?
¿ También el equipo de Formando Parejas te metió en esto? Sí.
Senin yüzünden Couple Making'den elenen kızı sıkı çalışmaya yönlendirmek istiyor musun cidden?
¿ Quieres darle animo... a la chica que fue echada de Formando Parejas por tu culpa?
Birlikte "The Odd Couple" yaptık Dash.
Hicimos "La extraña pareja" juntos, Dash, sé quién eres.
"The Story of an Old Couple".
"Story of an Old Couple".
Yanlış cevap, doğrusu "Story of an Old Couple in 60's" olacaktı.
Apréndete sus canciones. El título correcto es "Story of an Old Couple in 60s".
I'm starting to like a couple of those songs.
Me están empezando a gustar un par de esas canciones.
Okulu bırakıp tüm gün üretim bantlarının yanında çalışıyor, maaşınızı sağda solda çarçur ediyor, hamileliği boyunca sigara içmiş bazı tuvalet pisliklerinin, sizin gibi sikkafalıların çıkmasına izin veriyorsunuz.
Drop out of school to stand in front of a conveyor belt all day, piss away your wage on darts and bourbon, knock up some slut in a public toilet who smokes her way through pregnancy, then you shit out a couple of dickhead kids to continue the whole sad cycle.
♪ We're just like a couple of tots ♪
* Somos como un par de niños *
Kim soo young juliet YÇÇ
Emergency Couple
In fact, I came up with a power couple name for us.
De hecho, se me ocurrió un nombre para nosotros.
I can help my brother better than anyone, and if anyone's going to be part of a power couple with him, it's me.
Yo puedo ayudar a mi hermano más que nadie, y si alguien va a formar parte de una poderosa pareja con él, soy yo.
Phone we confiscated from his prison cell was smuggled in a couple days ago.
El teléfono que confiscamos en su celda de la prisión fue pasado de contrabando hace un par de días.
- Hatırlıyor musun? Di mi?
We shot a couple episodes of my show in Vegas.
- Ne?
The Odd Couple.
Emergency Couple Geçen bölümün en iyi sahnesi Doğru, Oh Jin Hee!
¡ Cierto, Oh Jin Hee!