English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ C ] / Cruiser

Cruiser tradutor Espanhol

123 parallel translation
Ağır sıklet, yarı ağır, velter orta, hafif, filiz, tüy, sinek sıklet.
Pesados, ligeros-pesados, cruiser... medios, ligeros, gallo, mosca, peso pluma.
- Land Cruiser.
- Un Land Cruiser.
Cruiser!
¡ Crucero!
Cruiser, buraya gel!
¡ Crucero, échate!
Merkez, Cruiser 252.
Central, patrulla 252.
Range Rover, Land Cruiser?
- ¿ Y el Range Rover? - Vámonos.
Evet, öyle. Vista Cruiser'un koltuğunu bilirisin...
Sí, sabes, el asiento del VistaCruiser...
Sizinde Eric'le takılmanızın nedeni... Vista Cruiser ( arabası ) ve de bodrum katı.
Ustedes sólo andan con Eric por el Vista Cruiser y por su sótano.
biliyormusun, Bob, Bu O.Ç satıcılar... bir Iousy ile Vista Cruiser'u 400 dolar karşılığında takas teklif ettiler
¿ Sabes, Bob? El cerdo del concesionario... me ofreció la miseria de 400 $ por el Vista Cruiser.
Baba, Cruiser'ı elinden alıcam.
Yo puedo quedarme con el Cruiser.
Babam Vista Cruiser'u bana vermeyi düşünüyor.
Mi padre está pensando en darme el Vista Cruiser.
Vista Cruiser için son durum ne?
Bueno, ¿ qué hay del Vista Cruiser?
Arabayı alsak bile [br] benzin parasına ihtiyacımız olacak...'çünkü cruiser bir bot.
Aunque se lo dé, necesitamos pasta para gasolina... el cruiser traga como un barco.
Vista Cruiser için gözünü dört aç.
Mantén tus ojos buscando el coche de los chicos.
Dediğimi yaparsan Vista Cruiser'ı alabilirsin.
Si lo haces, te presto el VistaCruiser.
Şimdi hatırladım da Laurie, sana Vista Cruiser'ı veremem çünkü senden nefret ediyorum.
Laurie, acabo de recordar, no puedo prestarte el VistaCruiser a cuenta de lo que te odio.
Laurie, Vista Cruiser'ı kullanamazsın.
Laurie, no conducirás el VistaCruiser.
Son Cruiser in yolunu kestiler.
El último Crucero viene hacia nosotros.
Eski tavşan patikasından aşağı sekiyordum ve adam arabaya 200 dolar teklif etti,
Bien, Yo andaba "Hippy-Hoppin" por el la viejo camino del conejo... y un chico me ofreció $ 200 por el Vista Cruiser.
O bir Vista Cruiser tam anlamıyla "manzaraları" "dolaşabilrsin".
Eso es un Vista Cruiser. Podrias cruzar literalmente las vistas
Ara vermiştim, bir PT Cruiser'a oturmuş etrafa bakıyordum.
Estaba tomándome un descanso dentro de ese PT Cruiser.
Donna, arabada başka bir kadının külotunu buldu.
Donna encontró los calzones de otra mujer en el Vista Cruiser.
Külotun neden arabadaydı?
¿ por qué estaban tus calzones en el Vista Cruiser?
- Her zaman arabanı kilitlemen.
- Siempre cerrar las puertas del Vista Cruiser.
Sence Red sana arabanın anahtarını ne zaman geri verecek?
Y, ¿ cuándo crees que Red te devuelva las llaves del Cruiser?
" Pardon, beyefendi, belki Land Cruiser ilginizi çeker.
"Disculpe, señor, quizá le interese el Land Cruiser".
Sanırım arabam için bir kaset çalar isteyebilirim... 80 yıldır istediğim gibi.
Bueno, supongo que podría pedir una casetera para el Vista Cruiser... como lo he hecho los últimos... 80 años.
- Az önce arabayla gitti de.
- Por que se esta yendo en el Vista Cruiser.
Donna Eric'in Vista Cruiser'ında bayan külotu buldu.
bragas Donna se encuentran dentro de \ ~ Cruiser Eric Vista.
Pekala Hyde, araba iyi hoş da bir Vista Cruiser değil yani.
Muy bien, Hyde, este auto está bien... pero no es un Vista Cruiser.
Ama Vista Crusier sekiz kişi alıyor biliyor musun hatta biri kucağa oturursa dokuz.
Pero, sabes, el Vista Cruiser tiene sitio para ocho... nueve si alguien se sienta sobre la palanca.
Hayır, hiçkimse kullanamaz benden başka.
No, nadie maneja mi Cruiser, solo yo.
Arabamı sen kullanacaksın ha?
Mi cruiser. Entra al auto, man.
Burası Senfoni gemisi.. Önümüzdeki Cruiser gemisi biz yanaşana kadar çekilebilir misiniz? sonra geri gelirsiniz Söylediklerimi anladınız mı?
esta es una sinfonía de barco para ese crucero enfrente de nosotros seria una buena idea si salieran mientras entramos al muelle y ahi vuelven a entrar
"Dördüncü Seans" Bir Mercedes Zhanjian'a, "Dördüncü Seans" Bir Land Cruiser da Zhuhai'e.
CUARTA SESIÓN Un Mercedes para Zhanjiang y un Land Cruiser para Zhuhai.
Sana, Vista Cruiser'ın jantlarını değiştirmeni söylemiştim.
Te dije que cambiaras el tapacubos del Vista Cruiser.
Zaten Vista Cruiser'ı alarak, beni cezalandırdı. Sırada ne var?
Él ya le quitó el crucero de Vista \ ~ y me multó y.
89 model Land Cruiser.
Un Land Cruiser 89.
Cruiser'ın dükkanda olduğunu biliyorum, ama babamın arabasını alabiliriz.
Yo se que el Cruiser está en el taller, pero podriamos tomar el carro de mi papá. Donna, el tiene un sticker que dice "pita si estas caliente"
Eğitim memurum, bir tur için Cruiser'ı almama izin verdi.
Sí, mi oficial instructor me lo dió para que diera unas vueltas.
Bruzer, hayır!
Cruiser.
- Bruzer.
- Cruiser.
Buraya gel!
Cruiser.
Land Cruiser'ı ödünç almaya geldi.
Vino a pedirme prestado el Land Cruiser.
Siyah Toyota Land Cruiser. Plakası EX3940.
Es una Toyota Land Cruiser y el número de registro es EX3940.
Selam Bay Forman, belki Vista Cruiser'ı bize ödünç verebileceğinizi düşündüm.
pensé que tal vez nos podía prestar el Vista Cruiser.
Vista Cruiser, hah?
Asi que vista cruiser, huh?
Sana Vista Cruiser'ı temizle dediğimi düşünüyordum.
Pense que te dije que limpiaras el vista cruiser.
Hava kararmaya başlıyor.
La batería del Cruiser se debe haber quedado o algo. ¿ Sabes qué?
Arabayla şehir dışına gitmediğini söylediğinde, yalan söyledin.
mentiste sobre el barril de cerveza, el rayón en el Vista Cruiser, mentiste cuando dijiste que no ibas a sacar el auto fuera de la ciudad!
Vista Cruiser'ın yanında oturmamızın sonuncusu olabilir.
- Nada, esta podría ser la última vez que nos apoyamos en el Vista Cruiser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]