English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ C ] / Crumb

Crumb tradutor Espanhol

164 parallel translation
ve istemez asla tek bir lokma...
# He sipped no sup and he craved no crumb
Hüner isteyen bu kesim operasyonunda gösterdiğiniz başarı, size ve hatta tüm "Kıtırık'ın Gevrek Hazları" organizasyonuna itibar kazandırmıştır.
La forma en que llevaron a cabo una operación masacre muy complicada ha sido un gran crédito para ustedes y por supuesto para toda la organización Crumb's Crunchy Delights.
Şuna eminim ki insanoğlunun tadı, tüm evreni kasıp kavurduğunda "Kıtırık'ın Gevrek Hazları" yine zirveye çıkacaktır.
Estoy seguro de que cuando el sabor de los homo sapiens conquiste la galaxia como lo va a hacer Crumb's Crunchy Delights estará de vuelta en la cima.
Fast Food Kurulu, örnekleri inceledikten... ve Toplu Katliam iznini verdikten sonra bu ufak iğrenç dünya Lord Kıtırık'ın lokantalar zincirinin kudreti altında titreyecek.
Una vez que la Autoridad de Comidas Rápidas haya chequeado las muestras y emitido los permisos de Masacre Masiva este pequeño y sucio planeta temblará bajo el poder de la cadena de restaurantes de Lord Crumb!
Günaydın, CrumbCrumb dedektiflik ajansı, lütfen bekleyin.
Buenos días. Agencia de detectives "Crumb Crumb".
- Harry Crumb kim?
- ¿ Quién es Harry Crumb?
Önce Augustus Crumb vardı. Ajansı o kurdu.
El primero fue Augustus Crumb, que fundó la agencia.
Sonra oğlu geldi. Lionel Crumb.
Después vino su hijo, Lionel Crumb.
Ruhu şad olsun, beni Crumb Crumb'ın başına getiren Lionel'dı.
Fue Lionel... que en paz descanse quien me confió la dirección de "Crumb Crumb".
Peki Harry Crumb nasıl?
¿ Y este tal Harry Crumb?
- İyiden de öte. O bir Crumb.
Es mejor que bueno.
Bay Crumb bu boşanmada çok para söz konusu.
- Hay, Sr. Crumb mucho dinero en juego en este divorcio.
CrumbCrumb'ın Greater Tulsa şubesi. Evet, burada.
"Crumb Crumb", sirviendo a la ciudad de Tulsa.
On yıl oldu Bay Crumb.
Bueno, han pasado 10 años, Sr. Crumb.
Sizi ofisinize götüreyim Bay Crumb.
- Le mostraré su despacho.
Bay Crumb?
- ¿ Sr. Crumb?
- Bay Crumb, orada mısınız?
Sr. Crumb, ¿ está ahí?
- Harry Crumb burada.
- Es Harry Crumb.
- Crumb mı?
- ¿ Crumb?
- Evet, o meşhur Harry Crumb.
- Exacto. Harry Crumb en persona.
Ben Crumb'a Downing dosyası hakkında bilgi vereyim.
Pondré a Crumb al día sobre el caso Downing.
Crumb. Onun ne olduğunu biliyor musun?
Crumb, ¿ sabe lo que es eso?
- Sözünü ettiğim Crumb var ya? - Evet?
- ¿ Ese tipo Crumb de quien te hablé?
- Sen Crumb mısın?
- ¿ Es Ud. Crumb?
Bay Crumb.
¿ Sr. Crumb?
- Harry Crumb, çok memnun- -
Harry Crumb. Me alegro de- -
İnsanın çocuğu söz konusu olunca para mühim değil Bay Crumb.
El dinero no significa nada, Sr. Crumb, cuando se trata de tu propia hija.
- İyi misiniz Bay Crumb?
- ¿ Está bien, Sr. Crumb?
Bay Crumb bu yüzden burada.
Por eso está aquí el Sr. Crumb.
Dedektif Casey, seni Harry Crumb'la tanıştırmak istiyorum.
Detective Casey. Le presento a Harry Crumb.
Neymiş o peki Bay Crumb?
¿ Y qué es lo que sabe, Sr. Crumb?
Acaba Bay Crumb'ın aklına hiç şu geldi mi? Belki de bilmemekten mutluluk duyduğu şeyler oluyordur.
Me pregunto si alguna vez se le ha ocurrido al Sr. Crumb que quizá estén ocurriendo cosas que él quizá ignore por completo.
Neyse ki davaya o aptal Crumb bakıyor. Bir şeyden şüphelenmiyordur, değil mi?
Debemos estar agradecidos de que le asignaran este caso a ese idiota de Crumb.
Crumb, iyi misin?
Crumb, ¿ estás bien?
Gerçekten harikasın Crumb.
Es Ud. increíble.
Hem de çok iyi durumda. - Bilgiyi seviyorsunuz Bay Crumb.
Es Ud. una fuente de sabiduría.
Ben diğer Crumb'lar gibi değilim Nikki.
No soy como los demás Crumb.
Ben kendine özgü bir Crumb'ım.
Soy mi propio Crumb.
- Crumb bu!
- ¡ Es Crumb!
Bay Crumb! Bir haberim var.
Sr. Crumb, tengo noticias.
Eminim Bay Crumb işine karışmanı istemez.
Seguro que el Sr. Crumb no necesita que interfieras con su trabajo.
Anlayışlı bir adamsınız.
Es un hombre perspicaz, Sr. Crumb.
Hâlâ Crumb'ın neden o arabada olduğunu anlamıyorum.
No entiendo qué hacía Crumb en el auto.
Bu iş bitince Crumb, kalbini söküp kahvaltı niyetine yiyeceğim.
Cuando todo esto acabe, Crumb le arrancaré el corazón y me lo comeré para desayunar. Ponte a la cola.
Telefondayım! - Crumb.
Estoy hablando por teléfono.
Crumb, göbeğini içine çek.
Respira hacia dentro.
- Crumb, iyi misin?
Crumb, ¿ estás bien? ¡ Claro que estoy bien!
- Crumb.
Crumb.
Harry Crumb.
Harry Crumb.
- Neymiş o Bay Crumb?
- ¿ Cuál, Sr. Crumb?
Hoşça kal Harry Crumb.
Adiós, Harry Crumb.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]