Cybertron tradutor Espanhol
169 parallel translation
Cosmotron, Cybertron'daki eski atölyemde.
No es tan sencillo, Bumblebee. El acumulador cósmico del que estoy hablando se encuentra en mi antiguo taller en Cibertron.
Cybertron'a nasıl vaktinde gideceğiz, evlat?
¿ Pero cómo llegaremos a tiempo a Cibertron?
Bu vagonu uzay köprüsünü kullanarak Cybertron'a göndereceğiz zannediyordum.
Necesitamos un conductor que lleve todo esto a través del puente espacial.
Her şey planıma uygun gidiyor,... Autobotlar yüce liderleri olmadan ve dört tanesi de Cybertron'da takılıp kaldı.
Se ha acabado para ellos, para nosotros es tan sólo el principio. Todo sale de acuerdo con mi plan.
Ama ısı enerjisini küplere pompalamak çok basit. Yakında tüm gezegen donacak ve buz kütlesine dönecek. Ve Cybertron'a döndüğümüzde Evreni ele geçirmek için yeterli miktarda enerjon küpümüz olacak.
Pronto este planeta se congelará y se convertirá en una tumba de hielo, y nosotros, regresaremos a Cibertron con suficientes cubos de energía como para dominar el universo.
Çünkü uzun zaman önce Cybertron'da onunla tanışmıştım.
Está bien.
Cybertron'u canlandırmak ve evreni fethetmek için gerekli olan enerjiyi toplamak için bu gezegendeyiz.
Los Autobots ahora son nuestros enemigos. Ahí está Optimus, la aurora boreal, la luz del norte.
- Cybertron, çok yaşa.
Por su destrucción. Ponle en guardia.
- Cybertron, çok yaşa. Tüm Autobotları yok et! Yok etmek...
¿ Te gusta más ser guerrero o científico, Starscream?
Öyleyse, Cybertron'a dönüp bu ölü buz gezegeni arkamızda mı bırakıyoruz? Evet, Starscream.
En efecto, Starscream, a menos que no lo hagamos bien.
- Yüce Cybertron adına! Kutsal Hetrodime!
Permitidme presentaos a Grimlock, Slam y Slotch.
# Transformers! # The Transformers
La guerra entre el bien y el mal se exparcio... por todo Cybertron.
Cybertron'un her tarafı çevirme milinin içinden bile daha karanlık.
Shockwave! Que me ordenas, Megatron?
Yeni bir enerji kaynağı bulunmazsa,... bu savaşı kimse kazanamayacak. Arama görevine ne zaman başlıyoruz?
Tu seras el responsable de Cybertron, Shockwave?
Megatron, liderim, tekrar hayattayız.
A pasado mucho tiempo, estamos en un planeta lejano a Cybertron,
Çabuk, diğer Decepticonları da hayata döndürmeliyiz.
Pero la mision no a cambiado como sabemos si existe Cybertron?
Cybertron'un hâlâ var olduğunu nasıl bileceğiz?
Ahorra tu energia.
Bir yolunu bulacağım.
Es muy diferente a Cybertron.
Burasının Cybertron'dan çok farkı var. Kendini fazla kaptırma, Hound.
Vayamos a darles una lección!
Enerjiyi bir çeşit küpbe koyacaklar sonra da Cybertron'a dönecekler.
Van a poner la energia en unos cubos, y luego la llevaran a Cybertron
Cybertron'a geri dönebiliriz.
Ahora podremos regresar a Cybertron.
Ve Cybertron'a geri dönebilir miyiz?
Por supuesto que sí, muy pronto.
Daha kötüsü de vardı. Cybertron zamanlarını hatırlıyorum... Savaş hikayelerini kendine sakla, HotShot.
No hables de historias de guerra, recuerda que sólo hay un paso entre ser un héroe o ser un simple recuerdo.
Hounde, Cybertron'a geri döndüğümüzde bana büyük bir ev ve 4 arabalık garaj yapsana.
Los hologramas parecen tan reales que nadie notaría la diferencia. Mirage, acabas de darme una gran idea.
Öyleyse, belki de Cybertron'a geri dönebilir miyiz?
¿ Pero qué haremos con Ravage?
Cybertron'a gitmeye yetecek kadar roket yakıtı varsa.
No te preocupes, no irá a ninguna parte.
Decepticonlar, Cybertron'a dönmek üzereler. Onlara doğruca saldırmaktan başka bir çaremiz yok. Fakat bu savaş çok tehlikeli olacak.
Solo podemos atacarles directamente, pero esta batalla será muy peligrosa, así que pido voluntarios.
Decepticonlar yok oldular. Artık yolumuz açık. Cybertron'a gidiyorlardı.
Los Decepticons están destruidos, nuestro camino está despejado por fin.
Cybertron'a geri dönmeyi ne kadar istediğini biliyoruz,... ama en azından bizi bekleyebilirdin. Üzgünüm, Prime.
Sabíamos que estabas ansioso por regresar a Cibertron, pero por lo menos nos podrías haber esperado.
Sizinle Cybertron'a dönebilir miyim?
¿ Puedo ir a Cibertron con vosotros?
Autobotlar, Decepticonları,... Dünya kaynaklarını çalmaktan durdurdukları için Dünya hükümetleri, Optimus Prime'a hediye olarak Cybertron'a geri dönmeleri için gereken enerjiyi sağladı.
Gracias a que los Autobots evitaron que los Decepticons robaran los recursos naturales de la Tierra, los gobernantes del mundo acordaron darle a Prime la energía necesaria para renovar Cibertron.
Cybertron. Hazır mısın, Spike? Kalkışa çok az kaldı.
Listo, Spike, es casi hora de partir.
Şimdi de, şekil değiştiren özel bir robot ırkının savaş halinde olduğu, küçük bir gezegen olan Cybertron'a doğru ilerliyor. İyiyle kötü arasındaki bu savaş, milyonlarca yıldır sürmektedir. Çılgın Megatron tarafından yönetilen, şeytani Decepticon Transformers,... düşmanları Autobot'ları yenmeye yemin ettiler.
Un planeta monstruoso que devora todo en su camino... y se dirige al pequeño mundo de Cybertron, donde una raza única de robots continúa en guerra civil... una guerra entre el bien y el mal que ha durado millones de años.
Bu sebeple, onları Cybertron gezegeninden Dünya'ya kadar, galaksi boyunca takip ettiler. Fakat kahraman Autobot Transformers'lar ve onların cesur lideri Optimus Prime kolayca altedilmezdi.
Los malvados Decepticons, dirigidos por el maníaco Megatron, han jurado aplastar a sus enemigos, los Autobots.
Yıl 2005. Şeytani Decepticon'lar, Autobot'ların gezegeni olan Cybertron'u fethetmişlerdi.
Es el año 2005, los traicioneros Decepticons han conquistado el planeta natal de los Autobots, Cybertron.
Fakat, Cybertron'un gizli kalmış toprakları olan iki ayında,... cesur Autobotlar evlerini tekrar geri almak için hazırlık yapıyorlardı.
Pero, desde dos bases secretas en dos de las lunas de Cybertron, los valientes Autobots planean reconquistar su hogar.
Jettison biraz ağırlık atmalıyız yoksa asla Cybertron'a gidemeyeceğim.
Hay que disminuir el peso o nunca llegaremos a Cybertron.
Cybertron'a!
A Cybertron.
Ben Jazz. Cybertron civarında garip görünüşlü bir gezegen belirdi.
Soy Jazz, un planeta gigante acaba de aparecer en las cercanías de Cybertron.
Cybertron ve tüm ayları bana aittir.
. Cybertron y sus lunas me pertenecen...
Onu bir şekilde Cybertron'u yok etmeden durdurmalıyız.
Esta nueva amenaza es más peligrosa que todos los Decepticons juntos. De algún modo debemos destruirla, antes que devore a Cybertron.
Uzay köprüsünün yeni koordinatlarını adlığımda küpleri Cybertron'a nakledeceğiz.
Como ordenes, Megatron.
Cybertron güvenliği ihlal edildi.
Lluvia de ácido.
Skyfire ve ben Cybertron kaşifleriydik.
Eso debió ser poco antes de nuestra lucha con los Autobots.
Burası Cybertron değil. Hayır. Burası Dünya.
Yo soy Megatron, Skyfire, el líder supremo de los Decepticons.
Milyonlarca yıl önce, Cybertron gezegeni üzerinde yaşam vardı.
Los Autobots...
Ve Cybertron'da, iyi ve kötü güçler arasında şiddetli bir savaş başladı.
Apuesto a que Optimus Prime se alegrara de vernos.
Sen kalkışa hazır olur olmaz.
No te preocupes, Megatron, Cybertron permanecera como se encuentra.
Çok zaman geçmiş. Cybertron'dan çok uzak bir gezegendeyiz.
Y si esta tierra esta llena de recursos, regresaremos a casa con la energia necesaria para contruir el arma maxima, y conquistar el universo.
Roket yakıtı, Autobotları yok edip Cybertron'a dönmek için ihtiyacımız olan son kaynak.
Yo también contribuí.
Rota : Cybertron'a geri dönüş.
Todo ha salido a la perfección, hemos cargado suficiente combustible para poder regresar a Cibertron.