Córdoba tradutor Espanhol
63 parallel translation
- ben ordaydim. Cordoba'da... Baban o gün bir Miura bogasi tarafindan öldürülmüstü... muhtemelen uzun zaman önce büyük büyük babani da öldüren bu bogalardi.
Yo estaba ahí, en Córdoba, el día que un toro de Miura mató a tu padre... probablemente el bisabuelo del toro que casi te mata a ti hace un rato.
Londra henüz bir köyken Arap şehri Kordoba'da 5 km boyunca ışıklandırma olduğunu biliyor muydunuz?
La ciudad árabe de Córdoba tenía alumbrado en las calles cuando Londres era una aldea.
Ama babam yaşlı ve ben Kordoba'nın yok olan bahçelerini özlüyorum.
Pero mi padre es viejo y yo yo suspiro por los jardines de Córdoba.
Hile, ihanet veya işgal yoluyla cumhuriyetin kontrolünden çıkan yerler : Sevilla, Algeciras, Cordoba Granada, Andalucia, Navarra, Oviedo ve Zaragoza.
Por traición, por artimaña o por convicción, caen inmediato Sevilla, Algeciras, Córdoba, Granada, Andalucía, Navarra, Oviedo y Zaragoza.
Cordoba'daki bahçem çok meşhurdu.
Mi jardín de Córdoba era famoso.
Ama Cordoba'lılar daha narin bir tat ararlar.
Pero en Córdoba prefieren un sabor más suave.
Cordoba'da doğdum.
Nací en Córdoba.
Dün burada Cordoba'dan soylu bir bey ile yanında iki hanım yok muydu?
¿ Había ayer allí un noble de Córdoba y dos mujeres?
Hatırlamaya çalış, Cordoba'lı soylu bir beydi.
Trate de recordar : un noble de Córdoba.
Sen kimsin? Ben, Jose Luis Gomez de la Cerda Cordoba DeLeon hizmetinizdeyim.
Gómez José Luis de la Cerda y Córdoba DeLeon, para servirle.
Adı da Juanita de Cordoba.
Se llama Juanita de Córdoba.
Juanita de Cordoba.
Juanita... de Córdoba.
Senyora Cordoba?
¿ La señora de Córdoba?
Mucadele : Madrid, Cordoba, Pekin, Watts
LUCHA MADRID CÓRDOBA PEKÍN WATTS
Tamam. Adım, Peder Carlos Las Vegas De Cordoba.
Soy el padre Carlos Las Vegas de Córdoba.
Yepyeni bir Chrysler Cordoba kazandın.
Te ganaste un Chrysler Córdoba nuevo flamante.
Somoza isyancıları alt edip... yönetimi tekrar eline geçirebilir. Üstelik darbe sonrası, halk ona kahraman gözüyle bakabilir.
Somoza destruye a los insurgentes, reconstruye el país, se deshace de los extremistas, estabiliza el córdoba, y al final es el adorado salvador de Nicaragua.
Burada, El Corazon, Cordoba şehrinde gizlidir yazan yeri görüyorsun değil mi? Mm-hmm.
¿ Ves aquí donde dice El Corazón que está escondido en la provincia de Córdoba?
Babam bu durumda çaresiz kalınca, bizleri en yakın arkadaşlarına teker teker dağıttı.
Papá nos repartió entre sus amigos más íntimos. Margarita fue a Córdoba,
Saat 4'te San Martin ve Cordoba'da randevumuz var.
Tenemos una cita a las 4 en San Martín y Córdoba.
Yerli, Buenos Aires, Córdoba, ortak... - Üçüncü partiler?
Nacionales, Bonaerenses, Cordobeses, Cooperativos...
De Cordoba dünyanın en iyi yüzbaşısı.
Gonzalo de Córdoba es el mejor capitán del mundo.
Cordoba'ya dönüyor musun?
¿ Te marchas para Córdoba?
Cordoba Mısırları. Tek kabul edilebilir olan bu.
Maíz Córdoba, el único aceptable.
Peki, Jasmine Cordoba ki?
Así que, ¿ quién es Jazmine Córdoba?
Belki görünüşümüzden belli olmuyor, ama biz Buenos Aires'li ve Córdoba'lı doktorlarız.
Tal vez nuestra apariencia no lo acredite, ¿ no? Pero somos médicos. De las respectivas Buenos Aires y Córdoba.
- Córdoba'lı Dr. Alberto Granados... - Ne demek "Granados"?
- "El Dr. Alberto Granados, de Córdoba..." - ¿ Cómo "Granados"?
Anavatanlarından vEnezuela'nın kuzey ucuna doğru destansı bir yolculuğa çıkmışlardı.
Alberto Granados, de Córdoba, y Ernesto Guevara de la Serna, de Buenos Aires, se embarcaron en un viaje épico desde su tierra natal hasta el extremo norte de Venezuela ".
Rahibe San Alberto, bu beylerin Cordoba'yla Buenos Aires'te çok iyi tıbbi tecrübeleri var.
Madre Alberto, ellos tienen experiencia médica en Córdoba y Buenos Aires.
- Cordoba.
- Eh... córdoba.
Rotamızı bozmadan uçmaya devam edeceğiz. 20 dakika içinde bağlantı kuramazsak alternatifimiz olan Cordoba havaalanına gideceğiz.
Esto nos obliga a volar en un circuito de espera... y si en los próximos 20 minutos no logramos hacer... algún tipo de contacto, vamos a tener que proceder... al aeropuerto de alternativa, que es el de córdoba.
Şu an Cordoba'da milyonlarca dönümlük tahıl ve baklagil tarlaları var. Annenin araştırmasından önce orası kurak bir araziydi.
Hay 40 millones de hectáreas de maíz y soja fuera de Córdoba que antes del trabajo de tu madre eran terreno árido.
Seni Madrid'te güreştireceğim.
¿ Córdoba? Yo te llevaré a Madrid.
Seville, Córdoba, Barcelona, Madrid.
Sí, Sevilla, Córdoba Barcelona...
Büyük pencereden baktığınızda burada, Cordoba'da toprağa olan bilirsiniz ki ciddi bir sorun.
Cuando vemos plantadas en gran escala pensar : ¿ Qué está pasando con el suelo de Córdoba?
Genç Rafael Cordoba için hayatının en uzun günü o gün başlıyordu.
Para el joven Rafael Córdoba, hoy ha sido el día más largo de su vida
İddialara göre Cordoba Halifesi'nin 400 bin ciltlik kütüphanesi varmış.
Dicen que el califa de Córdoba, tenía una biblioteca con 400.000 volúmenes.
- Còrdoba.
- De Córdoba.
Gönlümü Córdoba'dan ayrılan genç bir adama kaptırmıştım.
Yo estuve muy enamorada de un muchacho que después se tuvo que ir a Córdoba.
Pasaportları sahte isimle düzenlenmiş, gerçek isimleri Hector Cordoba ve Carlos Garcia.
Ahora, sus pasaportes tenían nombres falsos, pero sus nombres reales son Héctor Córdoba y Carlos García.
Liderleri Raul Cordoba adında bir psikopattı.
Y su jefe era esto... Esta psico, psico llamado Raúl, Raúl Córdoba. Y?
Raul Cordoba'nın ortadan kaybolmasına dahil olmamla ilgili bütün kanıtları istiyorum. Neden?
Quiero todas las pruebas de mi implicación con Raúl Córdoba a desaparecer.
Bu yıllar önce Cordoba'da kaydettiğim...
Es un programa de radio que yo hacía hace muchos años en la provincia de Córdoba.
Bu Pablo Cordova'nın muhasebecisi.
Es el contador de Pablo Córdoba.
Yeni bir kilise oluşturuyoruz. Saf ve dürüst bir kilise.
De Córdoba perdió 500 hombres, los franceses, cuatro veces esa cantidad.
Kutsal Babamızın iyi tarafında kalmak için elbette benden istenilen her şeyi yapacağım.
De Cordova must be kept on his feet, or else he will surprise the French. Debe mantener a De Córdoba en movimiento, o de lo contrario él va a sorprender a los franceses.
Lütfen tüm altyazıları çeviren kişilerin isimlerini silmeden, emeğe saygı göstererek kullanınız. Teşekkürler...
GAVILAN914 Córdoba, Argentina
Córdoba'lı Dr. Alberto Granados ile Buenos Aires'li Dr. Ernesto Guevara de la Serna.
" Los Dres.
Sanırım Córdoba'dan ta oraya yayan gelmişti.
Creo que hizo caminando todo el camino desde Córdoba.
Peki bu kurallara uyarsam eğer Córdoba'da güreşebilir miyim?
Y si sigo esas reglas, ¿ llegare a torear a Córdoba?
Şarap masadan eksilmemeli.
La malaria invadió el campamento francés, y una tormenta resultó la cobertura perfecta para de Córdoba.