English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Darkness

Darkness tradutor Espanhol

86 parallel translation
( Clang )... whose name is the lnaccessible, whose name is the Black Mother, mother of darkness!
... cuyo nombre es la Inaccesible, cuyo nombre es la Madre negra, ¡ madre de la oscuridad!
# Suçumuzu gizlemek için karanlıkta yaşarken
Livin'in darkness to hide our wrong
The Heart Of Darkness'ı dinlemeye davet ediyorum.
Soy Orson Welles, y escucharán El corazón de las tinieblas, de Joseph Conrad.
Aslında Orson Welles, 1939 yılında, ilk sinema filmi olarak, Heart Of Darkness'ı yapmayı planlamıştı.
En 1939, Orson Welles pensó en El corazón de las tinieblas como su primera película.
Yapım öncesinde Heart Of Darkness kenara itildi.
El corazón de las tinieblas fue abandonada en preproducción.
İlk projelerinden biri, kabaca Heart Of Darkness'tan esinlenilerek yapılmış bir Vietnam Savaşı hikayesi olan Apocalypse Now'du..
Uno de sus primeros proyectos era Apocalypse Now, acerca de Vietnam, versión libre de El corazón de las tinieblas.
Francis şu ana kadar okumuş olduğu kitaplar arasında Heart Of Darkness'ın favorilerinden bir tanesi olduğunu söyledi ve dedi ki : "daha önce denendi ama kimse yapamadı."
Francis dijo que El corazón de las tinieblas, uno de mis libros favoritos... - COGUIONISTA... dijo que se había intentado, pero nadie lo había logrado.
Ama gerçekten hayatım boyunca hiçbir şey bir Vietnam kurgusuyla, Heart Of Darkness'ın modern bir anlatısını yapmak için beni hazırlayamazdı.
Pero nada me preparó para el compromiso de tratar de realizar un relato moderno con El corazón de las tinieblas, en un escenario vietnamita.
Bu sadece Heart of Darkness'ın değil ; aynı zamanda Odyssey'in de bir uyarlaması gibiydi.
No era solamente El corazón de las tinieblas, sino también La Odisea.
John ve George'nin aksine, benim tercihim filmi daha çok Heart of Darkness kitabına yakın yapmaktı.
Mi elección fue hacerlo mucho más parecido a El corazón de las tinieblas de lo que pretendían John y George.
Ve sanırım daha en başında, oraya varır varmaz, John'un senaryosunu alıp Heart Of Darkness'e uyarlayacağımı ve ormanda başıma gelecekleri biliyordum.
Creo que enseguida supe que, al llegar, combinaría el guión de John con El corazón de las tinieblas y con lo que me sucediera en la jungla.
" Heart of Darkness kitabını oku.
" Lee El corazón de las tinieblas.
Ve tabii Francis onunla biraz konuştuktan sonra Marlon'un Heart of Darkness kitabını hiç okumamış olduğunu anladı. Ve tamamen şoke olmuştu.
Claro, Francis, después de algunos diálogos, comprendió que Marlon no había leído El corazón de las tinieblas, y quedó muy impactado.
The Other Side of Darkness Bunu hiç duymamıştım.
"El otro lado de la oscuridad". Nunca la había oído nombrar.
Jerry? The Other Side of Darkness adlı filmi hiç izledin mi?
Jerry, ¿ has visto el filme "El otro lado de la oscuridad"?
"Ben, Cosmo Kramer... The Other Side of Darkness filmini yeni görmüş biri... olarak ve filmdeki kadın gibi komaya girmek istemediğim için Jerry Seinfeld'in solunum cihazı,... beslenme cihazı ve benzeri cihazları kapatmasını istiyorum."
"Yo, Cosmo Kramer luego de ver" El otro lado de la oscuridad "no quiero estar en coma como la mujer de la película y autorizo a Jerry Seinfeld a que me desconecte el aparato de vida artificial, el respirador, etc, etc, etc."
The Other Side of Darkness'ı daha bitirmedim.
Nada. Veré el final de "El otro lado de la oscuridad".
The Other Side of Darkness filminin devamını seyrettim.
Vi el resto de "El otro lado de la oscuridad".
° Karanlıkta birileri var °
° Some people stand in the darkness °
Dertlerden oluşan yığınların yükseldiği yerde
# In darkness and rubble En la oscuridad y los escombros # Where mountains of trouble are piled Donde las montañas se amontonan de problemas
'As bright, shining death approaohes...'... the spectres appear...'... and shroud them in darkness...'... as black night desoends.
'Como brillo, la reluciente muerte se acerca...'... los espectros aparecen...'... y los arropa con la oscuridad...'... mientras la negra noche desciende.
( Altyazılar : EROL ) 150 yıldan daha fazla bir süre önce... Darkness Falls kasabasında... tüm çocukların Matilda Dickson'ı çok sevdiği söylenirdi.
Se dice que hace mas de 150 años en el pueblo de Darkness Falls Matilda Dickson era adorada por todos los niños...
Ve onun ölüm nefesiyle... Matilda, Darkness Falls kasabası üzerine bir lanet yaydı.
y con su aliento moribundo Matilda trazó un curso en Darkness Falls.
O zamandan beri, Matilda'nın Darkness Falls da son dişlerini kaybeden çocukları gece ziyarete gelerek gözlerini onun yüzüne dikenlerinlerin üzerinde intikamını arayarak lanetini gerçekleştirdiğine inananlar vardır.
Desde entonces, hay algunos que creen que Matilda visita a los niños de Darkness Falls la noche que pierden su ultimo diente buscando venganza en aquellos que fijen sus ojos en su cara cumpliendo su maldicion :
Heart of Darkness'ı bilirsin.
Como El Corazón de las Tinieblas.
Jean Darkness, Lastik kız Dali...
Jean Darkness. Dolly, la mujer de goma.
The Darkness, Handsome Boy, Modeling School, Killing Joke.
"The Darkness", "Handsome boy" "Modeling School", "Killing Joke"
Ve bütçem "Darkness" ta olduğunun üç katı olacak.
Y mi presupuesto será tres veces el que tuve en "Oscuridad"
HEART OF DARKNESS NEW YORK HALK KÜTÜPHANESİ
EL CORAZÓN DE LAS TINIEBLAS BIBLIOTECA PÚBLICA
Karanlığın Ordusu filminde, maden ocağında sıkıştığınızda pompalı silahınız nasıl geri geldi?
En "Army of Darkness", cuando estaba atrapado en el pozo, ¿ cómo recuperó su escopeta?
Ben de paramı Karanlığın Ordusu'ndaki nalbura yatırırdım.
Yo apostaría por el herrero de "Army of Darkness".
TV-Rip : awalanche Düzenleme : awalanche, darkness _ age
Stuart, una vida al revés.
TV-Rip : awalanche Düzenleme : awalanche, darkness _ age Eylül 2010
No hay nada que pueda decir para hacerte sentir bien.
Six Days of Darkness mi?
¿ Qué es esto? ¿ Seis días de obscuridad?
Aynen Ghost ve Darkness gibi olmalıyız.
Tenemos un legítimo Ghost and the Darkness.
Belki de bu benim sorunum. Anladığım kadarıyla konunuz Heart of Darkness.
Quizá ese era mi problema entiendo que te tiene leyendo la lectura de "corazon de la oscuridad"
Heart of Darkness ile alakalı
Voy a escribir el mejor trabajo
İngilizce tarihinde görülmemiş kadar iyi bir ödev yazacağım.
"On Heart of Darkness" que jamás se haya escrito en la historia de los trabajos de inglés.
- Heart of Darkness, değil mi?
- Heart of Darkness, verdad?
Silver of Darkness.
Silver oscura ( Silver of Darkness )
Please come to me When darkness brings you loneliness...
... por favor ven a mí cuando la oscuridad te traiga soledad...
"Beni karanlıktan aydınlığa, sen taşımış olsan da"
Though it was you who saw me through the darkness to the dawn.
Şunun üzerine 25 veriyorum.
- 25 dólares a Kid Darkness. - 25 dólares a Darkness.
Karanlık çocuk gibi birini yendiğinde ünün yürür gider.
La voz se corre si le ganas a Kid Darkness.
Şu eleman Moose, bugün Karanlık Çocuk'u yendi. Ve kendi stiliyle yaptı.
Este chico le ganó a Kid Darkness, y con estilo.
Anlamıyorsun, Karanlık Çocuk'u daha önce kimse yenememişti.
Nadie le ha ganado a Kid Darkness y lo ha grabado.
Şu Darkness isimli grupla aramda bir husumet vardı değil mi?
Tuve una pelea con una banda, se llaman Darkness... ¡ Por eso te llamé!
Ben de oraya gittim. Baktım tüm Darkness elemanları orada.
- Y allí estaba Darkness al completo.
"Darkness konserine gitmek istiyordum ama beni yasaklamışlar." demez mi?
"Quería ir al concierto de Darkness, pero no me han dejado entrar."
* Karanlığın dışında, hayallerin tümü aydınlanır *
* Out of the darkness, visions all come to light. *
Heart of Darkness, ormanın derinliklerinde konuşlanmış bir fildişi tüccarı olan
EL CORAZÓN DE LAS TINIEBLAS CAPÍTULO I

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]