English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Deaf

Deaf tradutor Espanhol

56 parallel translation
Sonra Clay Town'ın bu tarafındaki kuyudaki Deaf Smith County'lilere saldırmışlar.
Se han unido a los de Deaf Smith en el pozo de Clay Town.
Tone Deaf Plakları gerçek oldu.
Discos Desafinados es ya una realidad.
When the blind man sees the picture When the deaf man hears the word
Cuando el ciego vea el paisaje Cuando el sordo oiga hablar
Deaf Meksikalı bir haberci yakalamış.
Capturó a un mensajero mexicano.
Deaf Smith ve adamlarını onu yakması için gönder.
Que Deaf Smith y sus hombres lo quemen.
Evet, Julie'nin Deaf Leopard dönemini anlatıyordum.
Sí, estaba contando cómo Julie era una fan de Def Leppard.
Sağır.
Deaf ( sordo ).
Sağır Smith'i ve Korucu Birliğini Alamo durumu hakkında rapor vermeye gönderdim.
Envié a Deaf Smith y a su compañía de rangers para que informara de la situación en El Álamo.
Sağır Smith ve korucularının fikirleri doğru.
Deaf Smith y sus rangers tienen las cosas claras.
Sağır?
¿ Deaf?
Orası Alamo. Sağır!
Es El Álamo. ¡ Deaf!
Sağır.
Deaf.
Teksas Ordu Kampının 20km dışı.
Hacienda de Deaf. A 32 kilómetros del campamento del ejército tejano.
- Sağır, Alamo'ya gidiyor muyuz?
- Deaf, ¿ nos vamos a El Álamo? - ¡ Ocúpate de tus asuntos!
- İşine bak! Sağır, vatanseverlere yardıma gitmeyecek miyiz?
Deaf, ¿ no vas a ir a ayudar a nuestros patriotas?
- Yoldan çekilin! Sağır. Neler oluyor, Sağır?
¿ Deaf, qué ocurre, Deaf?
Sağır, sadık bir Teksas vatandaşı ve bölgedeki önde gelen otorite olarak senin fikrine değer veriyorum.
Deaf, como leal ciudadano tejano y principal autoridad en esta tierra, valoraría tu opinión ahora mismo.
Sağır, beni anladın mı?
Deaf, ¿ me comprendes?
Seni istiyor, Sağır.
Te quiere a ti, Deaf.
Sağır baba...
Papá Deaf...
Yüzbaşı Sağır'a rapor vermeliyiz.
Hay que informar al capitán Deaf.
Hayır, yanımda kal. Gidersen, ölürsün.
Deaf y los rangers nos sacarán de esto.
- Sağır, ben de Meksikalıyım.
Los mejicanos cabrones vienen ya. Deaf, yo soy mejicana.
Sağır, hangisine binmek daha güzel? Karına mı atına mı?
Oye, Deaf, ¿ cuál es mejor montura tu esposa o tu caballo?
Hırsız asla geri gelmez veya Ne?
¿ Deaf va a volver o qué?
Deaf, Bazı Ranger ları bu gece göndermem gerekiyor... en iyi üç atlınız hazır olsun
Deaf, esta noche necesito enviar unos rangers... tres de tus mejores jinetes.
Deaf, daha önce hiç sahip olmadığın veya... olamayacağın birşeyi kaybetin mi?
Deaf, ¿ a veces no echas de menos algo que nunca has tenido y que sabes que nunca tendrás?
Seninle konuşmak iyi bir şey, Deaf
Lo mejor de hablar contigo, Deaf...
Deaf Smith, Yüzbaşı.
Deaf Smith, capitán.
Sağır. Sağır!
Deaf. ¡ Deaf!
Ve Sağır kayıt dışı olduğunu.
Y Deaf está desaparecido.
( Karnes ) Sağır.
Deaf.
Sağır! [Alevler çatırtı ] [ uzak beceriyor ] [ yüksek sesle beceriyor]
¡ Deaf! Bueno, córtame las piernas y llámame "Shorty"
Sen, Sağır gitmek için hiçbir koşul vardır.
No estás en condiciones de ir, Deaf.
Sen, Sağır kendinize bakım alır.
Cuídate, Deaf.
Kaptan Sağır Smith, San Jacinto taze.
El capitán Deaf Smith, recién llegado de San Jacinto.
Sağır nerede?
¿ Dónde está Deaf?
Sağır. Kaptan Smith, adım Jack Hays
Deaf, él es...
Sağır, duyuracağımızı - biz burada değiliz size herhangi bir sorun vermek.
Deaf, no estamos aquí para darte ningún problema.
Sağır, hayır.
Deaf, no.
Sağır, Colby!
¡ Deaf, Colby!
Sağır, o bizim misafirimiz.
Deaf, es nuestro invitado.
Sağır, bu evde insanları bu şekilde tehdit etmeyiz.
Deaf, no tratamos así a las personas en esta casa.
- Kocam, Sağır Smith bir korucu ve...
Mi esposo, Deaf Smith, es un ranger y...
Erastus Sağır Smith Teksas'ın ilk ve en iyi Korucusuydu.
Erastus "Deaf" Smith fue el primer y más grande ranger de Texas.
Bu hüzünlü kalplerle seni son yolculuğuna uğurlamaya geldik Sağır. Sevgili dostum.
Por eso venimos con los corazones tristes a presentar nuestro último homenaje, a Deaf, queridísimo hermano.
Sağır!
¡ Deaf!
- Ne diyorsun, Sağır?
¿ Tú qué piensas, Deaf?
Sağır, doktor durumunla ilgili ne dedi?
Deaf, ¿ qué dice el doctor de tu estado?
( Houston ) Sağır?
¿ Deaf?
[gök gürültüsü rumbles] ( Houston ) Sağır haber var mı?
¿ Alguna noticia de Deaf?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]