Deneyebiliriz tradutor Espanhol
903 parallel translation
Biraz sertlik deneyebiliriz.
Podríamos intentar darle un poco de caña.
On yıl filan sürer, ama deneyebiliriz.
Tomará unos diez años, pero podemos tratar.
Taşıyabileceğimi sanmam, ama deneyebiliriz.
No creo que podamos, pero intentémoslo.
Eğer bundan eminsen deneyebiliriz.
Podríamos intentarlo si estás seguro de que te gustaría.
Bütün bu 2 yıldan sonra şimdi işe yarayabilir. Bilmiyorum, ama deneyebiliriz.
Podría funcionar pasados estos dos años.
Deneyebiliriz ama karakoldan bilgi almak zor olacaktır.
Lo intentaremos, pero es difícil obtener información de la comisaría.
Biz de deneyebiliriz.
Tendré que hacerlo.
- Deneyebiliriz, değil mi?
Podríamos intentarlo, ¿ por qué no?
En azından, bir kere daha deneyebiliriz.
Lo menos que podemos hacer es intentarlo otra vez.
- Diğer düğmeleri deneyebiliriz.
- Podemos pulsar los otros botones.
- İstediğin zaman deneyebiliriz.
- Cuando tú quieras lo intentamos.
Deneyebiliriz.
Podemos intentarlo.
- Deneyebiliriz.
- Probemos.
Fabian'a hüküm giydirmek zor olacak, ama en azından deneyebiliriz.
Sería difícil condenarlo, pero al menos lo podemos intentar.
- Belki evet belki hayır, ama deneyebiliriz.
- Quizá. Podemos intentarlo.
Bizim gemideki ve o gemideki aletler varken bir deneyebiliriz.
Pero con nuestro equipo y el que hay en el barco podemos tratar.
Burda yapacak birşey var mı? Salonu deneyebiliriz.
¿ No tienes un rincón?
- Pekala, deneyebiliriz.
- Bien, podemos intentarlo.
Bilmiyorum demekten sıkıldım, ama bilmiyorum. Törpümü deneyebiliriz.
Estoy cansada de decir que no sé... pero no sé.
Artık Ida'yla tüm pahalı otellerin yataklarını deneyebiliriz.
Ida y yo iremos a hoteles de lujo.
Deneyebiliriz, ama zorda kalırsak desteğe ihtiyacımız olacak.
Podemos tratar, pero necesitaremos ayuda... si nos quedamos atrapados.
Geneva Plakçılık'ı deneyebiliriz.
Probemos con Discos "Geneva".
Şansımızı deneyebiliriz dedim.
Pensé que deberíamos probar.
- Evet, bir ara deneyebiliriz.
Sí, quizá lo intentemos algún día.
Sadece umut edebilir ve deneyebiliriz.
Sólo podemos tratar y esperar.
Eğer gemi yarın hala orada olursa, sen, ben ve belki Ernst oraya gidip hayvanları ve ihtiyacımız olan her şeyi almayı deneyebiliriz.
Creo que si el barco sigue allí mañana tú y yo y quizá Ernst deberíamos ir para traer a los animales. Y cualquier otra cosa que podamos necesitar.
O zaman işaret ateşi yakmayı deneyebiliriz.
Entonces deberíamos encender un fuego.
Tek serüven, diyelim ki, merkezinde böyle yaşamak olan... bütünle mücadele etmektir ; gücümüzü deneyebiliriz ama asla kullanamayız.
La única aventura, dijimos, es refutar la totalidad, cuyo centro es este estilo de vida, donde podemos evaluar nuestra fuerza pero nunca usarla.
- Deneyebiliriz evlat.
De seguro, podemos intentarlo, hijo mío.
Hazırsanız bir kayıt deneyebiliriz.
Si está lista, podemos probar.
Kolay olacak demedim, ama deneyebiliriz.
No dije que sería fácil, pero trataremos.
- Deneyebiliriz.
- Podemos intentarlo.
- Evet, deneyebiliriz.
- Sí, podemos intentarlo.
Burada deneyebiliriz, Profesör.
Podríamos, profesor, intentar hacer la prueba ahora.
- Durdurabilir miyiz? - Deneyebiliriz.
- ¿ Lo paramos?
Ama deneyebiliriz.
Podríamos intentarlo.
Şu an, Kardinal 60 yaşında bile değil, bu yüzden deneyebiliriz.
Su Eminencia aún no ha cumplido los 60 y podemos intentarlo.
Başka bir yeri deneyebiliriz.
Por una vez podemos probar en otro lugar, ¿ no?
Neden? Deneyebiliriz.
así, podríamos intentarlo.
Bunu deneyebiliriz.
Podemos intentarlo, hablar con esa cosa.
Efendim, bence şimdi deneyebiliriz.
Ahora podemos intentarlo.
- Hala deneyebiliriz.
- Lo podemos intentar.
Güzel. Sanırım bunu deneyebiliriz.
Creo que iremos a probarlo.
Deneyebiliriz.
Podemos intentar.
TyroI'e gidip sınırı geçmeyi deneyebiliriz, ama geri dönmek sizin için çok zor olur.
Podemos intentar pasar al Tirol, pero será difícil regresar.
Testere sapını da deneyebiliriz.
Podiamos intentarlo con el mango de la cizalla...
Atık yığınlarını ayrmayı deneyebiliriz.
Se puede intentar dividir la pila.
Biz birlikte deneyebiliriz.
Podemos experimentar juntos.
Deneyebiliriz.
Podemos probar.
- İşte o zaman deneyebiliriz.
¿ Quiere decir, hasta que estén todos muertos?
Deneyebiliriz.
Bueno, podemos intentarlo.
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
deneyecek misin 16
deneyeyim 22
deneyebilirsin 23
deneyelim mi 28
deneyecek 16
deneyeceğiz 39
deneyin 95
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
deneyecek misin 16
deneyeyim 22
deneyebilirsin 23
deneyelim mi 28
deneyecek 16
deneyeceğiz 39