English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Deprem

Deprem tradutor Espanhol

1,601 parallel translation
Rüzgârın ardından bir deprem oldu!
Y tras el viento, ¡ un terremoto!
Sonra deprem hasarı olmuş ve sigortanın değiştiğine dair bir kayıt yokmuş.
Entonces tuvo un siniestro por terremoto y no había ni rastro de la transacción del seguro.
Deprem geliyor.
El terremoto está llegando.
Deprem yüzünden bu bölge çökmüş.
El terremoto. Esta sección se derrumbó.
Bu deprem değildi.
No hubo un terremoto.
Deprem oluyor, yangın çıkıyor, B-ennifer'leri, Br-angelina'ları ve o çok konuşan Sarah Silverman'ı var!
Tienen terremotos, incendios, Benifer, Brangelina... y la habladora Sarah Silverman. ¡ Al diablo con todos!
Ne Deprem var ne cehenneme yükselmek ne de Çin sendromu ya da elmalı çörek çetesi.
No hay terremotos, torres infernales, sindromes chinos, bolas de manzana hervidas, bandas...
Ne? Deprem mi oldu?
¿ Un terremoto?
Deprem vakalarından yeniden oldu mu?
¿ Hay alguna mas de esas anomalías por terremotos?
Manning'e, nerede deprem olmuşsa orada gariplik var mı diye bakmak için ajan yollamasını söyle.
Dile a Manning, que envíe agentes a verificar cualquier basura rara que ocurra donde hay terremotos.
Nefret ettin Malone'dan, Malcontent'dan, çünkü filmin için deprem dalgası gibiydi.
Odiabas a Malone, El Descontento porque fueron sus críticas las que hundieron tu película.
Fresno'da da bulunduğun esnada deprem olmuş muydu?
¿ Hubo un terremoto cuando estuviste en Fresno?
Deprem olunca atmosfere karışır ve soluduğunda seni hasta eder. Sinüslerine yerleşip ağrı, halsizlik, süt rengi gözyaşı ve bazen de utanma azalması ve yanlış kararlar almaya yol açar.
Hay un terremoto, se libera en el aire, lo respiras, te da una gripe se torna en una congestión nasal, dolores, debilidad lágrimas lechosas y algunas veces una pérdida de inhibición y de juicio...
Deprem oluyor sanki.
Suena como un terremoto.
Deprem hayli şiddetliydi.
Este terremoto ha sido fuerte.
Geçen günkü gibi birkaç deprem daha olursa bütün arazi denize doğru kayacak.
Algún que otro terremoto como el del otro día y toda la zona se sumergirá en el mar.
Ne zamandan beri Metropolis'te deprem oluyor?
¿ Hay terremotos en Metrópolis?
Bir deprem?
¿ Un terremoto?
Yüksek bir binada çalışmazlar ya da deprem bölgesinde yaşamak istemezler.
Como no trabajar en un rascacielos o temerle a vivir en una zona de terremotos.
Deprem miydi?
¿ Terremoto?
Deprem gibiydi.
Siento como, uh, la tierra moviendose.
- Deprem gibi.
- Como terremotos.
5.0 şiddetinde bir deprem oldu.
Ese terremoto de más temprano fué por encima de los 5.0.
Deprem o dağda çığı tetikledi.
El terremoto disparó una avalancha en esa montaña.
9 kişinin ölümü. Deprem. 81 kişi.
Terremoto, 81.
- Deprem paketi niye lazım ki?
¿ Por qué necesito un equipo para terremotos?
Deprem oynamak istedi. Ben de kanepeyi salladîm. Ocağı nasıl kapatacağını gösterdim.Sonra da Matthew'un odasını yağmaladık.
Quería jugar a los terremotos, así que sacudí el sofá le mostré cómo cerrar el gas luego saqueamos la habitación de Matthew.
Deprem.
Terremoto
Yaşlı Rhys eskiden deprem yaratırdı ama şimdi seni hareket bile ettiremiyor, değil mi?
yo veo al viejo Rhys haciendo temblar la tierra, pero no la hace moverse, ¿ lo hace?
Birkaç yıl önce Cardiff'te deprem olmuştu. O sen miydin yoksa?
En Cardiff hubo un terremoto hace un par de años. ¿ Fuiste tú?
Hayır ben ciddiyim sanırım deprem oluyor.
No, en serio, creo que tenemos un terremoto.
Deprem yaşamak isteyeceğim bir yer değil.
No es un lugar al que llamaría sismo amistoso.
Deprem mi?
¡ ¿ Un terremoto? !
2. dünya savaşı sırasında sığınak olarak yapılmışlar, ama deprem olasılığını düşününce, şansınızı yerin üstünde zorlasan daha iyi.
Fueron construidos como refugios durante la 2da Guerra Mundial pero con los terremotos que hay por aquí es más seguro correr riesgos sobre tierra.
Gerçekten, heyelan raporları, garip fırtınalar ve deprem raporları aldık.
De hecho, hemos tenido informes de avalanchas, tormentas extrañas y maremotos.
Belki de o deprem bir işaret değildi.
Tal vez ese terremoto no fue una señal.
Nükleer saldırı, deprem gibi feci durumlarda hepiniz malum kelimeyi söyleyerek Buy More'u boşaltmasına ön ayak olacak.
En el caso de que pasara algo terrible, un ataque nuclear, un terremoto,... Cualquiera de vosotros podría iniciar una evacuación total del Buy More sólo con lanzar una palabra.
Richter ölçeğine göre 7.1 şiddetindeki... deprem, Körfez Bölgesini darmadağın etti. Düzinelerce insanın hayatına mal olup, binaları yıktı, ve şehirde tüm gece boyunca devam eden... yangınlara yol açtı.
Se registró un 7,1 en la escala Ritcher, el terremoto sacudió el Área de la Bahía, matando a docenas de personas, derribando edificios, e iniciando incendios a lo largo de la ciudad, que ardió toda la noche.
Deprem olabilir de, olmayabilir de.
Puede ser el temblor o puede que no.
Bir deprem hakkında birileriyle konuşmalıyım.
Debo hablar con alguien sobre un terremoto.
Bu gece, yani bu akşam bir deprem olacak... bu konu hakkında birileriyle konuşmalıyım.
Esta noche, va a suceder un terremoto esta tarde... y necesito hablar con alguien al respecto.
1989 yılında. Deprem mi?
1989.
Birisinin deprem hakkında önceden uyarı yapıp, sonra da deli diye mimlenmemesinin bir yolunu mu arıyorsun?
Necesito tu consejo. ¿ Quieres averiguar cómo un tipo puede informar sobre un terremoto y no ser tratado como un maldito loco?
Onu getirdikten sonra, benimle o hikaye hakkında konuşabilirsin. Eğer beklersem, deprem hikayesini toparlayacak zamanım kalmayabilir.
Si espero no tendré tiempo... de hacer también la historia del terremoto.
Biz iyiyiz, ama ilgin için teşekkürler. O bana geldi ve insanları bir deprem hakkında... nasıl uyarabileceğini sordu.
él vino junto a mí preguntando de como advertir a las personas de un terremoto.
Deprem olmadı.
No hubo un terremoto.
Ve bu da deprem paketin.
Y aquí tienes tu equipo para terremotos.
- Bir... bir deprem.
Un, un terremoto.
Deprem için.
Para un terremoto.
Viyadüklü yolları ve köprüleri boşaltırlarsa, deprem vurduğunda daha az insan ölecektir.
Sólo estoy tratando de mantener a la gente fuera de las carreteras.
Deprem hakkında bir hikaye yazmayı düşünüyorum.
Pensaba hacer una presentación sobre el terremoto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]