Dieu tradutor Espanhol
105 parallel translation
Hay Allahım, kimi istiyorsun?
Mais, mon Dieu, ¿ qué quiere?
- Tanrım!
- Mon dieu.
Buraya doğru çevir.
Mon Dieu, ¿ está muerto?
Biliyorsun, bu bir tür küfür.
Es un modo de maldecir, ¿ saben? Mon Dieu.
Bercy değil, Bon Dieu.
Ojo que es el de Bonnieux, no el de Bercy.
Mon dieu.
Leo!
- Ne? 137'i geçmiş bile, Mon Dieu, ateşi var!
¡ 63 grados, Dios, él está hirviendo!
Tanrım! Yine kriz!
Mon Dieu, elle a une crise!
Oh, Aman Tanrı'm!
Oh, mon Dieu!
- "Tanrı Yasağı"
- "A Dieu ne plaise".
A dieu!
¡ Adieu!
A dieu.
Adieu.
Aman tanrım!
Mon dieu.
Tanrım, çalışıyormuş.
Mon Dieu, funciona.
Şimdi, özel konuğumuzun şerefine, "Aman Tanrım" adını verdiğim akşam yemeğini hazırladım.
Ahora, en honor a nuesta especial visita, he creado "cena Mon Dieu".
Tanrım, burada tek başıma kalamam.
Mon Dieu, no puedo quedarme sola.
Mon Dieu!
Mon Dieu.
O teni bir şeftali kadar pürüzsüz, gerçekten!
Y qué piel, suave como eI terciopelo. "Par Dieu."
Olamaz!
¡ No, mon Dieu!
Aman Tanrım! Bu oda günışığında ne kadar farklı görünüyor.
Mon Dieu, qué diferente se ve este despacho con la luz del día.
Aman Tanrım!
Mon Dieu!
- Ama bunu neden... - Tanrım! Onun yerine bu daireye gelmeniz için!
- ¿ Pero por qué iba a querer- - - ¡ Oh, mon Dieu para entrar en este apartamento!
Aman Tanrım!
Oh, mon Dieu.
Aman Tanrım! - O iyi mi?
Mon Dieu, ¿ le han herido?
- Aman Tanrım!
- ¡ Oh, mon Dieu! - ¿ Qué ocurre?
Aman Tanrım! Ne oldu?
Oh, mon dieu.
- Tanrım! Baş Müfettiş Japp'i dinlemek için o kadar para ödenmez.
Oh, mon dieu, eso es mucho para oír al inspector jefe Japp.
Kesinlikle hayır.
Nom de Dieu.
Bu bir rezalet!
¡ Mon Dieu!
Tahammül edilemez bir şey!
Mon Dieu, esto es intolerable.
Olamaz!
Mon Dieu...
Aman Tanrım! Şuna bak, Hastings!
Mon Dieu, mire eso, Hastings.
Aman Tanrım!
¡ Mon Dieu!
Ulu Tanrım!
¡ Mon Dieu! ...
Afrika'nın kazılması için para mı verecekmişim? Mon Dieu.
¿ Donar dinero para excavaciones en África?
Bon Dieu.
Bon Dieu.
O zor zamanlarda, hiç bitmeyecek bir dostluk kuruldu değil mi?
Oh, mon Dieu, en esas adversidades nacen las amistades más duraderas, n'est-ce pas?
Ulu Tanrım! Hastings, bu şüphesiz Auguste Clouet'in eseri. Auguste Clouet, Liége'in en büyük sanatkârlarından biridir.
Oh, mon Dieu, Hastings, ésta es sin duda una obra de Auguste Clouet, y Auguste Clouet es uno de los mejores artesanos de Lieja.
Her açıdan Mon dieu Senin gibi birinden hoşlanıyor olmalı
Dios mío, seguro que le encanta un tipo como tú.
Aman tanrım.
Mon Dieu.
Hala şaşırtmaya devam ediyorlar.
Mon dieu, las sorpresas no se acaban.
Tanrım, şu ızdırap!
Mon dieu, qué agonía.
Aman Tanrım.
- Mon dieu.
- Tanrım!
- ¡ Mon Dieu!
Tanrım! Yeter artık.
Oh, mon Dieu, ça suffit.
Tanrım!
Oh, mon Dieu.
Aman Tanrım!
Oh, mon dieu.
Aman Tanrım!
- ¡ Mon Dieu!
Aman Tanrım!
- Mon Dieu!
Aman Tanrım!
Mon Dieu.
( Tanrım. )
Oh, mon Dieu.