English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Direniş

Direniş tradutor Espanhol

1,380 parallel translation
Ben Yarbay Susan Ivanova. Size Direniş'in Sesi'ni duyuruyorum.
Soy la Comandante Susan Ivanova, trayéndoles La Voz de la Resistencia.
Direniş mensubu olduğundan şüphelenilen herkes taranıyor.
Si sospechan que estás en la resistencia, te leen.
Artık bütün direniş hareketinin parçalanıp dağılacağına inanıyor.
Cree que toda la resistencia caerá.
Müfettişlerin ilk hazırladığı raporlara göre, saldırının sorumlusu hedeflerini iş ve politika dünyasından seçen direniş hareketinin sorumlu olduğu yönünde.
Informes de investigadores indican que pudo ser la resistencia ya que siguen asaltando objetivos politicos.
Bir Yıldız Filosu güvenlik görevlisi on dokuzuncu yüzyıldan kalma bir Fransız melodramından büyüleniyor, ve şimdi Maquis'nin, bir direniş grubunun lideri olup "Şeytan" Kardasyanlılara karşı soylu savaşta mücadele etmektedir..
Un oficial de seguridad está fascinado con un melodrama francés del siglo XlX y ahora es lider de los Maquis, un grupo de la resistencia que lucha contra los "malvados" cardassianos.
Bize karşı örgütlü bir direniş olacaksa doğuş yeri burası olacaktır.
Si va a ver una resistencia organizada en nuestra contra, sera planeas alli.
Bajor direniş hücrenizin eski üyelerinden biri öldürüldü.
Uno de los antiguos miembros de la resistencia ha sido asesinado.
Sence bu Shakaar direniş hücresinin tüm eski üyelerine yönelik bir tehdit mi?
¿ Es una amenaza a antiguos miembros de la célula de resistencia de Shakaar?
Aynı direniş hücresindeydik.
Estuvimos en la misma célula.
Direniş...
Resistirse es- -
Bu durumda direniş çok boş.
Resistirse en este caso, está lejos de ser fútil.
Direniş faydasız.
Resistirse es fútil.
Bağımsız yenileme zinciri. Karşı direniş tepkisi gösteriyorlar.
Secuenciadores de regeneración autónoma, funcionan para contrarrestar la resistencia.
Nerede bir direniş yapacağımızı biliyorum.
Sé dónde emparejaremos las cosas.
Pasif direniş uyguluyorum.
Estoy usando resistencia no violenta.
Ya direniş olursa?
¿ Y si hay oposición?
Direniş var mı?
- ¿ Hay resistencia?
Amerikan birlikleri direniş görmeden Alman kasabalarını ele geçiriyordu.
Tropas estadounidenses tomaban pueblos alemanes sin resistencia.
Komünistlerin güce uzanmaya çalıştığı en kuvvetli direniş hareketi.
El movimiento de resitencia más fuerte, los comunistas, luchaban por el poder.
Direniş mi?
La Resistencia?
Direniş buraya gelecektir.
La Resistencia vendrá aquí.
Direniş için.
De la Resistencia.
Kaptan Janeway ve diğer mürettebat kendilerini fark edince Hirogen'e karşı büyük bir direniş başlatabileceksiniz.
Luego de que la Capitán Janeway y la tripulación recobren conciencia, puede trabajar con ellos para armar una resistencia contra los Hirogen.
İşte bu da benim küçük direniş hareketim.
Esto es mi propio acto de rebelión privado, sí.
Direniş'i de denedik ama yöntemlerimiz farklı biz de uzak gezegenlere gidip kendi hayatımızı kurduk.
Intentamos trabajar con la resistencia, pero su estilo no es el nuestro... así que nos separamos en silencio... creando nuestras propias vidas en otros mundos.
Burada bir direniş başlatıyorum.
Estoy dando batalla. ¿ Quién me apoya?
Gezegeni ele geçirdiğimizde organize direniş, sınır sistemleri ve kolonileri kendi başlarına bakmaya başlayınca çökecek.
Al perder el apoyo de sus colonias, no podrán oponer resistencia.
Zarar görmeyeceksin. Direniş faydasız.
No serás lastimado.
Direniş beyhude.
Resistirse es futíl.
Direniş faydasız.
Resistirse es futil.
Direniş, Tok'ra... Onlar, taşmezarı kullanmaz.
La Resistencia, los Tok'ra - ellos no usan el sarcófago.
- Tok'ra'nın bir üyesi olduğunu iddia ediyor. - Direniş.
Dice ser parte de la Tok'ra.
Biz, Goa'uld içinde yasadışı bir direniş grubuyuz.
Somos un grupo ilegal de resistencia dentro del Goa'uld.
Direniş mümkün.
Que la resistencia es posible.
Eğer o ölürse, direniş de biter.
Y si muere, también morirá la resistencia.
- Direniş mi?
- ¿ Resistencia?
BBC'yi dinlediğinizi, direniş hayalleri kurduğunuzu biliyorum.
Sabemos que escuchan la BBC, que están soñando con una resistencia.
Radyo yok, direniş yok.
No hay radio ni resistencia.
Birkaç yüz polis ve koruma bir yeraltı direniş hareketi kurmuş.
Algunos policías y guardias han formado... una resistencia clandestina.
Gün geçtikçe direniş cephesine katılanların sayısı artıyor.
Cada vez más nos unimos a las tropas de la resistencia.
Sonunda direniş kırıldı.
Al final, la resistencia fue inútil.
Dün bir direniş örgütü oluşturmayı düşünüyorduk ve yarın üç yıl askere mi gideceksiniz? Hepiniz aklınızı mı oynattınız?
Ayer mismo planeabas organizar un grupo rebelde y ahora vas a entrar al Ejército durante tres años?
Sonunda kendim bir direniş örgütü kurmaya karar verdim.
" Decidí fundar un grupo de resistencia con amigos míos...
Deucey ve Kate sonunda evlendiler ve radikal bir suşi-karşıtı direniş hareketi başlattılar.
Deuce y Kate se casaron y comenzaron un movimiento radical de resistencia anti-sushi.
Direniş yararsızdır.
La resistencia es futil.
Gelecek sefere onun yerine "Direniş yararsızdır" ı kullan
La próxima vez úsenlas en lugar de "la resistencia es futil".
Direniş yararsız.
La resistencia es futil.
Damar'ın daha önce bir direniş gücünde savaşmış birine ihtiyacı var.
Necesitan a alguien que haya luchado... en un movimiento de resistencia.
Direniş hücreleriyle iletişime geçip, onları Revok'a karşı uyarmalıyız.
Debemos advertir a las demás células sobre Rivok.
Atbar Prime'dan Regulak IV'e Simperia'dan Quinor VII'e birliklerimiz toplamda 18 direniş üssünü ortadan kaldırdı.
Desde Atbar Prime a Regulak IV, desde Simperia a Quinor Vll, nuestras fuerzas han eliminado un total de 18 bases rebeldes.
Direniş.
Resistencia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]