Donmuşsun tradutor Espanhol
29 parallel translation
Donmuşsun.
Estás muy fría.
- Rahat bırakın beni. Donmuşsun.
Déjenme solo.
Donmuşsun.
Estás helada.
Tanrım. Donmuşsun.
¡ Dios mío, estás helado!
- Marmee, donmuşsun.
- Marmee, estas helada.
Şu haline bir bak Skinny, donmuşsun!
¡ Skinny, estás helado!
Donmuşsun.
¡ Estás helada!
Donmuşsun!
Estás helado.
Donmuşsun be.
Debes de estar congelándote.
Donmuşsun.
Estás helado, hijo.
- Donmuşsun.
- Estás tan fría.
Tanrım, donmuşsun.
Dios, estás tan fría.
Donmuşsun.
Debes tener tanto frío.
Hadi arabaya girelim, soğuktan donmuşsun.
Vamos al coche, te estás helando.
Donmuşsun.
Eres como un bloque de hielo.
Kedicik sen donmuşsun. Izdırap mı bu?
Te quedas congelado, mierda.
Donmuşsun.
Estás congelada.
Bir dakika önce hiç bir şeyin yok sonra donmuşsun ve kımıldayamıyorsun.
Por un momento, estás bien y poco después estás congela, y no te puedes mover.
- Tanrım! Neredeyse donmuşsun.
Por Dios, estás casi congelado.
Donmuşsun sen.
Jesús, te estas congelando.
Dışarda donmuşsun.
Hace mucho frío.
- Marmee, donmuşsun.
- "Esperamos", tontita.
- Donmuşsun.
- Usted es frío.
Donmuşsun!
Confía en mí.
Donmuşsun seni aptal.
¡ Qué idiota!
Soğuktan donmuşsun.
Estás helada de frío.
- Donmuşsun!
- Estás congelado.
Bakıyorum kapıyı calmamaya geri donmussun.
Veo que has vuelto a no tocar.
Donmuşsun. Seni içeri götürelim.
- Dijiste "mierda".