Dumas tradutor Espanhol
104 parallel translation
"İkinci Dumas'ın çocuklarına saati anahtar deliğinden izlemeleri için söylediği şey."
* * * Mi segundo es lo que dice el hijo de A. Dumas * * * * * * a su servicio domestico para que vean el reloj a través del ojo de la cerradura. * * *
"İkinci, babalarıyla konuşan Dumas'ın çocukları."
* * * Mi segundo, El hijo de Dumas que habla a su padre. * * *
"Baba Dumas insanımıza delikteki zamanı gösteriyor."
* * * "Père Dumas montre à nos gens i'heure au trou." * * *
- Dumas olamaz.
- ¿ No será Alexandre Dumas?
- Alexander Dumas'yı biliyor musun?
- ¿ Conoce a Alexandre Dumas?
Alexander Dumas mı?
¿ Alexandre Dumas?
Dumas.
Dumas.
Alex Dumas.
Alex Dumas.
- Dumas'ya 10 dolar zam yapacağım.
- Quiero darle un aumento de 10 dólares.
Bu şarkıyı Dumas için satın aldım.
Lo he comprado para Dumas.
- Dumas mı?
- ¿ Dumas?
Bayan Dell, Bay Dumas ile dener misiniz?
Srta. Dell, ¿ sería tan amable de probar con el Sr. Dumas?
Seni gördüm, seni beğendim, sonra aniden Alexander Dumas oldum.
Te vi, te deseé y antes de darme cuenta, era Alexandre Dumas.
O, Alexander Dumas.
Eres Alexandre Dumas.
- Ne düşünüyoruz? - Alexander Dumas.
Alexandre Dumas.
Aynı gece, aynı saatlerde Londra'da... Onbaşı Théo Dumas bir İngiliz ailenin Yanında yılbaşı pudingini yiyordu,
La misma noche y a la misma hora en Londres, una familia inglesa agasajaba al sargento Theo Dumas... de la 1ª División Francesa Libre.
Onbaşı Théo Dumas 1.Özgür Fransız... birliğinde görevliydi. O anda Montmartre'da ki Tütün içilen barını düşünüyordu. Avrupa şampiyonu bir boksördü ve Eldivenlerini barın arkasında asmıştı.
El sargento Dumas está distraído, sueña con su bar en Montmartre... y con sus guantes de excampeón de Europa colgados tras el mostrador.
Şey, bir arkadaşım, Robert Poicard sizin de tanıdığınız birini tanıyormuş.
Disculpe, mi amigo... Roberto Poucard conoce a un amigo suyo llamado Dumas.
Arkadaşım, Dumas'ın bana bir iş bulabileceğini söylemişti.
Me han dicho que Dumas puede encontrarme trabajo.
Eğer Marcel Dumas'dan bahsediyorsak, evet öyle.
Si es Marcelo Dumas, sí.
Joseph Balsamo. Tanrı ile Alexandre Dumas'nın oğluyum.
Joseph Balsamo es el hijo de Dios y de Alexandre Dumas.
Vakti zamanında Dumas'yı becermiş ve ben olmuşum.
Se tiró a Dumas y yo fui el resultado.
Bu Dumas! Rusya'da doğmuş.
Es Dumas, el Ruso, porque nació en Odessa.
Gazetem vasıtasıyla alabilirim.
- Así que si tuú se lo consigues,., - ¡ Dumas!
Alexander Dumas'nın aynı adlı eserinden uyarlama.
"El Conde de Montecristo", de Alejandro Dumas.
Alexandre Dumas'nın romanından uyarlanmıştır.
Basada en la novela de Alejandro Dumas
# Prévert, Aragon, Alexandre Dumas ve Michel Zévaco okur.
Lee a Prevert, Aragon, Alexandre Dumas y Michel Zevaco.
- Ben Duma, dinliyorum.
- Adelante, aquí Dumas.
- Romain Dumas'ı tanır mısın?
- Romain Dumas. ¿ Lo conoces?
Sen de Alexandre Dumas'yla gidiyorsun, on ikisinde.
Y tú te vas en el "Alexandre Dumas" el día 12.
Dumas. Ne hakkında olduğunu biliyor musun?
Dumas. ¿ Sabes de qué se trata?
"Amanda Gris, Duygusal Romanların Alexandre Dumas'sı".
" Amanda Gris, el Alejandro Dumas de la novela sentimental.
Listenin sekizinci sırasında.
Ahí está Dumas. El octavo de la lista.
Dumas Kafkasya'ya 1858'de geldi.
Dumas viajó... al Cáucaso en 1858.
Yukarı Dallas bölgesi Federal Narkotikten Özel Ajan Woody Dumas.
Woody Dumas, agente especial de narcóticos.
Nasıl yardımcı olabileceğimi anlayamıyorum. Bizim yetki alanımızın dışında olduğu gibi sizin de yetki alanınızın dışında, Özel Ajan Dumas.
Pues no está en mi jurisdicción, y tampoco en la suya, agente especial Dumas.
Bu şekilde gidemeyiz Dumas.
Solos no podemos. Hay que pedir refuerzos.
-... adı neydi?
Woody Dumas.
- Dallas'dan Woody Dumas.
Es de Dallas, lo recuerdo.
Dumas'dan daha tehlikeli.
Es tan peligroso como Dumas. ¡ Al ladrón!
Giysilerinde bir hayal gücü belirmeye başladı.
Inspirado por Dumas, la fantasía apareció en sus diseños.
Dumas sayesinde, kızların elbiseleri Fransız ayrıntılarıyla, çoğunlukla da denizci sembolleriyle süslendi.
De pronto, pequeños detalles franceses adornaban las ropas de nuestras campesinas, sobre todo símbolos marinos.
Denizci yakalı gömlek ve bir denizci gibi kloş pantolon giyen köylüleri görse, Dumas şaşırırdı.
Chaquetas que parecían de marinero, pantalones de campana...
Ama bilmiyorlardı ki daha zarif giysiler de tasvir etmişti :
Dumas se habria sorprendido del resultado.
- Teşekkürler Wolfgang Paco.
- Gracias, "Paco Dumas".
Aynı o Dumas öyküsündeki gibi.
Así como en la historia de Dumas.
Adım "Dumas", Dick.
Es "Dumass", tonto.
Alexandre Dumas...
Oiga, ¿ qué hace?
- Kardeşim.
- Dumas frère!
Gördünüz mü, Alexandre Dumas.
¿ Lo leíste?
Alexandre Dumas, şimdi mücadele edelim!
¡ Alejandro Dumas, por nosotros!