English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Dónde

Dónde tradutor Espanhol

306,180 parallel translation
Nerede?
¿ Dónde?
Nereye gideceğini onlar söylüyor, neleri konuşabileceğini onlar.
Ellos te dicen a dónde ir y qué se te permite decir.
Bu lakabın nereden geldiğini öğrenmeyi iple çekiyorum.
No puedo esperar a escuchar de dónde viene ese apodo.
O kadar içkiyi nereden bulmuşlar?
¿ De dónde ha salido todo el alcohol?
Neredeyiz?
¿ Dónde estamos?
Bununla nasıl başa çıkacağımı bilmiyorum.
No sé por dónde agarrar esto.
Bay ve bayan çatlak profesör nerede?
¿ Dónde están el señor y la señora Escroto?
Mitch, nereye gittin?
Mitch, ¿ a dónde has ido?
Nereden geliyordun Quagmire?
¿ De dónde vienes, Quagmire?
Bu kadar mıknatısı nerene koyuyorsun Joe?
¿ Dónde pones todos esos imanes, Joe?
Balı nereden aldın?
¿ Dónde compraste la miel?
Nerelerdeydin?
¿ Dónde has estado?
Nerelerdeydin?
¿ DÓNDE DEMONIOS HAS ESTADO?
Nerenin acıdığını söyle.
Dime dónde te duele.
Onu üsse geri götürmeli ve nereden geldiğini anlayabilecek miyiz ona bakmalıyız.
Deberíamos llevarlo a la base, y ver si podemos averiguar de dónde vino.
Nereden geliyorsun?
¿ De dónde vienes?
Ya da nerede olacağı.
O es cuestión de dónde.
Bunları nereden buldun?
¿ Dónde los conseguiste?
Onları nereden aldın?
¿ Dónde consiguió eso?
Buradan sonra gideceğin yer sana kalmış.
A dónde irás de aquí en más depende de tí.
- Flynn nerede?
- ¿ Dónde está Flynn?
Ana gemi nerede?
¿ Dónde está la Primaria?
John Rittenhouse nerede?
¿ Dónde está John Rittenhouse?
Beni nereye götürüyorsunuz?
¿ Dónde me llevas?
- Kaçmak mı?
¿ Huir dónde?
- O nerede?
- ¿ Dónde está?
Önüme bakmadan yürüyordum.
No miraba por dónde iba.
Biz neredeyiz böyle?
¿ Dónde diablos estamos?
- Nereden başlayacağız?
- ¿ Por dónde empezamos?
- Patronun nerede?
- ¿ Dónde está tu jefe?
Lucy nerede?
¿ Dónde está Lucy?
Neredeyim ben?
¿ Dónde estoy?
Ben neredeyim?
¿ Dónde estoy?
- O zaman nerede şimdi?
- ¿ Pues dónde está?
- Kurbanları... nereye gömdüğünü söyledi mi?
- ¿ Llega a decir dónde ha enterrado a las víctimas?
Bu numarayı nereden buldun?
¿ De dónde has sacado este número?
- Kira nerede?
¿ Dónde está Kira?
- Kızım nerede? - O burada.
¿ Dónde está mi hija?
- Hatta nerede olduğunu dahi bilmiyorum.
Ni siquiera sé dónde está.
- Nerede o... Kardeş Alison?
¿ Dónde está mi hermana Alison?
Nerede buldun?
¿ Dónde la encontraste?
Gerçekten nereden o? - Çoğrafi açıdan?
Oh, ¿ pero dónde está ella, geográficamente?
Ama Baba Yaga tarafından yenilen sulu kalbinin üzülmesi pahasına sadece Sarah nereye saklandığımı bilebilir.
Pero jura o tu corazón jugoso será devorado por Baya Yaga. Solo Sarah puede saber dónde me oculto.
- Kira Manning nerede?
¿ Dónde está Kira Manning?
Neredesin?
¿ Dónde estás?
Gücünü nerede kurdu? Bununla ne yapacak?
¿ De dónde sacó su poder, qué está haciendo con él?
Nereye gidiyorsun?
¿ A dónde vas?
Nerede peki?
¿ Dónde está?
Nereye...
Espera, espera. ¿ Dónde me...?
- Flynn nerede?
- Encerrado en algún despacho, gracias a Harry. - ¿ Dónde está Flynn?
Onu nereye götürebilir?
Vale... ¿ Dónde la llevaría?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]