English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Dönek

Dönek tradutor Espanhol

386 parallel translation
Ülkene dön ve iyi bir hayat yaşa, seni dönek.
Vuelve a tu país y... ten una buena vida, renegado.
Değilmiydi? - Onu dönek beyazlar öldürdü.
- Fueron unos renegados blancos.
Şu dönek İri Burun'a bulaştığınız zaman kaygılandım.
Me preocupé cuando se mezclaron con ese traidor de Putty Nose.
Ne dönek şu dünya.
Es un mundo completamente incierto.
İşte sen busun, MacChesney, hep kuralların ardına gizleniyorsun... seni adi dönek!
Es típico de ti, MacChesney, escudarte tras las normas... ¡ vil traidor!
İkiniz de babamın hain ve dönek olduğunu düşünüyorsunuz.
Sé que ustedes creen que mi padre es un traidor y un renegado.
Dönek herif!
Pelele.
Dönek Ritt.
"Ritt : Tiró la toalla".
Dönek için "D".
la R de rajado.
O boynuzlu dönek herifi mi?
¿ Ese indio criollo renegado?
Dönek bir kızılderili grup ona katılmış, liderlerinin adı Tona,... beyaz adam onları kiralıyormuş.
Estaba con un grupo de jóvenes dirigido por un indio renegado llamado Tona, un hombre blanco los contrató. ¿ Qué acerca del hombre blanco?
... büyücü, yalancı, baştan çıkaran, tehlikeli, küstah, tahrikçi acımasız, dönek ve bölücü.
- Os lo agradezco. una bruja, embustera, seductora, perniciosa, sediciosa, cruel, apóstata y cismática.
Kaçın öyleyse, dönek beyler!
¡ Huid pues, falsos señores!
Dönek olmanın yanında adi hırsızlarsınız da.
Además de ser desertores, son ladrones comunes.
- Ne dönek adammış.
- Menuda rata.
Dönek mi?
¿ Rata?
" Clarence gelmiş! Dönek, düzenbaz, riyakâr Clarence Tewksbury'de, savaş alanında beni hançerleyen sendin.
¡ Ha llegado Clarence, el traidor, inconstante y perjuro Clarence, el que me apuñaló en los campos de Tewksbury!
Bizler kanun tanımayan,... Dönek ve kinci prenslerin...
Hoy somos entregados... en las manos de déspotas impostores, de renegados detestables,
- Asla bir dönek olmadım! - Ya şimdi ne olacaksın?
Andrzej, nunca he sido un desertor.
- Onlar dönek mi yani?
- ¿ Han traicionado?
Senin sayende, şapşal, küçük dönek.
Gracias a ti, cerdo tramposo.
Albay Taylor'ı uzun zamandır tanırım. Dönek bir adam değildir.
Tennyson, conozco al Coronel Taylor desde hace mucho tiempo.
Selamımı iletin ve ona bir dönek olduğunu söyleyin.
Salúdele de mi parte y dígale que es un traidor.
Evet, Mr. Lavaud bir dönek.
El Sr. Lavaud es un traidor.
İyi, ama ben de dönek değilim.
No he dicho eso. No soy caprichoso.
Ve dönek Konfederasyon askeri.
Y renegado confederado.
- Ben ona dönek derim.
- Es lo que yo llamaría libre.
Evet... Yalancı.. Dönek...
Sí, Y un lioso, un maldito lioso.
İşte Lord Haw Haw'ın çetesinden bir dönek daha! Ne yapıyorsun?
Otro sangriento renegado... 418 GRITOS 00 : 43 : 35.040 - - 00 : 43 : 37.320 empujar, ¿ verdad?
Fazla dönek bir adamsınız, Bay Travis.
Es usted un hombre de poco fiar, señor Travis.
Ona dönek olduğunu söyleyin.
Dígale que es un renegado.
Bu dönek bir güneşti!
¡ EI sol me traicionó!
Dönek herif.
la persona mala.
Tam vaktinde gelirim... ve dönek olduğumu düşünmenizi istemem... ama zamanında burada olmazsanız, beklemem.
Regresaré a tiempo, pero si no están, no esperaré.
Kızgın, asi, eleştirici, dönek sözde rahipsel güçlerimin çoğundan soyutlanmışım.
- De los mejores. Colérico, rebelde, crítico, renegado... ... y disconforme con el poder clerical.
- Dönek.
- Renegado.
Friend bir dönek.
Friend es un renegado.
Dönek.
Renegado.
Dönek olmayı seçtiler.
Se convirtieron en renegados.
Ben dönek değilim.
No soy un chaquetero.
Ama benim için çalışan o dönek tiplerden bile daha iyi değilsin.
No eres mejor que el trenzado personas que trabajan para mí.
Elimizde sağlam kanıtlar var. Muhteşem yarışımızı sabote edenler dönek Fransızlardan başkası değil.
Tenemos pruebas concluyentes... de que fueron los traicioneros Franceses... los que han estado saboteando nuestra gran carrera.
Kimse senin gibi dönek olamaz.
Nadie podría ser tan perra como tú.
Dönek, nekrofil bir prensesi oda arkadaşım... olarak istemiyorum.
No quiero a ninguna Princesa necrófila y renegada...
D'Hubert dönek bir adamdır!
D'Hubert es un traidor!
Ben dönek değilim.
No me rindo fácilmente.
Zayıf, zavallı ve dönek birisi olarak değil.
No como alguien pobre, perdido, renegado.
" Aşağılık, dönek alçakların burjuvaların ve sosyal şovenistlerin desteklediği Sovyetlerin anayasası rezil bir şeydir.
Deja que los despreciables y renegados idiotas... envalentonados por la burguesía y los chovinistas sociales... menosprecien la creación de los soviets.
Sözünü tutmamış bir dönek falan olacağım, bunu da biliyorum.
Sé que significa que no estoy siendo buena compañera y todo eso.
- Dönek!
— Me empujaron a las ortigas.
Sizi dönek köpekler!
¡ Perros traicioneros!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]