Egor tradutor Espanhol
51 parallel translation
Kasabamızın ilk Rasyonalisti
Egor Bykov, primer Héroe del Trabajo de nuestra ciudad.
- Bu da yardımcım Egor.
- Y éste es mi conductor asistente, Igor.
Egor.
Igor.
Aslında Egor Aşağı Uncton'daki Ritz'in yanına diktikleri meşhur çöplüğü kastediyordu.
Lo que el Igor realmente quiso decir es es el fabuloso Ritz en Bajo Uncton.
- Değil mi, Egor?
¿ - No dijo eso, Igor?
Egor?
¿ Yegor?
Ben Egor'un vasisi Galina Rogova.
- Sr. Gorodetsky... soy la maestra de Yegor.
Ye, Egor.
Vamos. Come, Yegor.
Yarın Egor'un doğum günü.
Mañana es el cumpleaños de Yegor.
Ayrıca Egor'un doğum gününü kutlamayı unutma.
Y no olvides que es el cumpleaños de Yegor ".
Egor, işe yaradı!
No, no. ¡ Yegor, funcionó!
Egor, al bakalım.
Plov de arroz.
Egor, seninle gelemem.
Yegor, no puedo ir contigo.
Afedersin, Egor ile konuşabilir miyim?
Perdona. Sé que es tarde, pero ¿ podría hablar con Yegor?
Egor mışıl mışıl uyuyor.
Yegor está durmiendo.
Egor'muş.
Yegor.
- Egor'un adresini hatırlıyor musun?
- ¿ Recuerdas la dirección de Yegor?
Karanlık kusurları örter, Egor.
Las imperfecciones se ocultan en la oscuridad, Yegor.
Egor!
¡ Yegor!
Egor!
Yegor.
Ben sana sağlık ve mutluluk dilerim, Egor.
Yo... quiero desearte... felicidad y buena salud.
Ben sana her şeyi sonra anlatırım, Egor.
Te diré el resto luego.
Türk filmi gibi olur. Egor, bu benim tarzım değil.
El melodrama, Yegor, no es mi estilo.
Hayır Egor, yalnızca karanlıklaşıyor.
- No, Yegor. Sólo arroja sombras.
Düşün, Egor.
- Piensa, Yegor. ¿ Qué hay?
Adın ne? Egor.
- ¿ Cómo te llamas?
Çizgi roman okusan daha iyi edersin, Egor. Evet.
Es mejor que leas cómics, Igor.
Egor Glumov'un yerine kim var?
Sí. - ¿ Quién es su Egor Glumov?
Egor'dan.
Sobre Egor.
Tyoma, Egor'u sevmen benim için çok önemli. Çünkü, belki Egor bizden hoşlanırsa bizimle birlikte yaşamaya gelir.
Tyoma, es muy importante que Egor te caiga bien... porque tal vez si le caemos bien a Egor... vivirá con nosotros.
Egor'la birlikte Sochi'ye gidiyorum.
Me voy a Sochi con Egor.
Çünkü Egor yüzünden dünyayı gözün görmüyor.
Es por Egor que estás tan ciega.
Egor bana evlenme teklif etmeye çok yakın.
Egor se me va a proponer.
- Evet, Egor.
- Sí, Egor.
Evet, Egor.
Sí, Egor.
- Evet, Egor.
- Sí, Egor. - Suficiente.
Evet. Evet, Egor.
Sí, sí, ¡ Egor!
Evet, Egor.
Si, Egor. ¡ Si!
Evet, Egor!
Sí, Egor. Sí.
Evet, Egor!
Sí, Egor.
Ben Egor.
Soy Egor.
Ksenia, ben Egor.
Kseniya, Egor.
Ksenia, benim Egor.
Kseniya soy Egor.
- Egor mu?
¿ - Igor?
Eğor Noel kartı için resim çekeceksek. Noel gibi görünmesini sağlamalıyız.
Si, si queremos una foto para la tarjeta navideña.
Eğor kulağını koparıp güzel bir bayana atmak istersen.. ... sol tarafta olacağım.
Estaré a la izquierda por si le arrancas la oreja y me la arrojas.
Egor, anlasana, ben...
Yegor, entiende...
Egor'la karşılaşmamaya bak, beni duyuyor musun?
Y no te acerques a Yegor. ¿ Me oyes?