Eiffel tradutor Espanhol
488 parallel translation
Bir akşam, Paris uykuya dalar ve ertesi sabah Eyfel Kulesi'nin gece bekçisi kendi kendine şehirde neden bir hareketlilik olmadığını neden kimsenin gelmediğini sorar.
Una noche, París se fue a dormir y a la mañana siguiente el vigilante nocturno de la Torre Eiffel se pregunta por qué nada se mueve en la ciudad y ya que nadie viene...
Dün gece herkes donmuştu ben ise kulenin tepesindeydim. "
"Todo se paralizó esta noche exceptuándome a mi en la Torre Eiffel."
O halde Eyfel Kulesi olsun.
Ya sé. La Torre Eiffel.
- Evet, Louvre'yi Eyfel Kulesi'ni, en çok da Notre Dame'yi...
- El Louvre, la Torre Eiffel... y sobre todo Notre Dame.
Ayrıca Eyfel Kulesi'nin yüksekliğini kim takar? Sen takar mısın?
¿ Y a quién le importa la altura de la Torre Eiffel?
- Hayır, Eyfel Kulesi'ni arıyorum.
- No, busco la Torre Eiffel.
Eyfel Kulesi'yle teknik bakımdan ilgileniyorum.
Me interesa la Torre Eiffel desde un punto de vista técnico.
Şimdi bir bakayım, Eyfel Kulesi...
Veamos, la Torre Eiffel...
Şurada, Eyfel Kulesi.
Ahí la tiene, la Torre Eiffel.
- Ve Eyfel Kulesi'ne çıkmadık.
- y no fuimos a la Torre Eiffel.
New York'ta Times binasının çatısından şen Paris'teki Eyfel Kulesi'nin tepesine kadar. Yeniden aramızdalar.
Desde la azotea del edificio Times en Nueva York... hasta la cima de la Torre Eiffel en el alegre París.
Gecenin bir saatinde Eiffel Kulesinde ne işimiz olabilir?
¿ Por qué subir a la torre Eiffel de noche? ¡ No se ve nada!
Hediyelik Eyfel Kulesi, kurşundan.
Presente de la Torre Eiffel, en Plomb.
Bu beyler, Paris'ten satın aldığınız Eyfel Kuleleri'ni yapan firmadan geliyor.
Estos hombres son de la firma que hacen los modelos de la Torre Eiffel... que algunas de ustedes compró en París.
Yanınızda 6 Eyfel Kulesi'yle.
Más séis torres Eiffel.
Eiffel Kulesi'nin tepesinde görünüyorum.
Aparezco en lo alto de la Torre Eiffel.
Trier'den başlayıp Eifel'e kadar 5,000 anıt dağıtacaklar.
Han vendido 5,000 monumentos entre Trier y la torre Eiffel.
Piramitlerin zirvesine, katedrallerin kubbesine, Eiffel Kulesine.
Puntas de pirámides, cúpulas de catedrales, la Torre Eiffel.
Belki Eiffel Kulesi'nin tepesinde, belki Seine nehrinin dibinde.
Quizá subida en la torre Eiffel, o en el fondo del Sena.
- Yemeği de Eiffel'de yiyeceğiz.
- Cenaremos en la Torre Eiffel. - ¡ Estupendo!
Gücüne hayret etmeyesin Güzel Eiffel Kulesi'nin
¿ No te asombra el poderío De la torre Eiffel?
Eiffel Kulesi'nde 200 kişilik küçük bir parti veriyorum.
Daré una pequeña fiesta para 200 en la Torre Eiffel.
Özgürlük anıtını tasarladı, Bay Eiffel adlı birisine de, bir manzara izleme kulesi inşa etmesini önerdi.
Promovió la Estatua de la Libertad, y habló con un tal Sr. Eiffel para construir una torre de interés turístico.
" Genelde insanlar hayran olur... Eiffel tarafından yapılan kuleye.
La gente suele admirar la torre Eiffel
Eyfel Kulesi!
Viva la Torre Eiffel.
Rüzgar umrumda değil. Paris'te Eyfel Kulesinin tepesine insek bile.
Aún si aterrizamos en París o en la Torre Eiffel.
EiffeI Kulesinden atlamak için çok erken.
Si quiere tirarse desde la Torre Eiffel, es demasiado temprano.
Eiffel Kulesi, de Gaulle...
La Torre Eiffel, de Gaulle,
Ufuktaki o gudubet yapı da Eiffel Kulesi.
Eso que destaca tanto en el horizonte es la torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız.
La chica que robó la torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız mı? Pek ilginç olmalı.
La chica que robó la torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'ni çalmıyor, değil mi?
No creo que robara la torre Eiffel, ¿ no?
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız.
"La chica que robó la torre Eiffel"
Eiffel Kulesi'ne geçiyoruz.
Vuelta a la torre Eiffel.
EIFFEL KULESİ'Nİ ÇALAN KIZ
LA chica QUE ROBÓ LA TORRE eiffel
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız iyi.
La chica que robó la torre Eiffel, historia y guión, Richard Benson.
Sevgili Alex. Sevgili Alex,..... vermem gereken acı bir haber var : Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız gerçekleşmeyecek.
Querido Alex... siento tener que comunicarte que te olvides de La chica que robó la torre Eiffel.
Paris'i dolaşıp kutlamalara göz atacağız, kısaca ofisime uğrayıp bir şey alacağız, sonra da Eiffel Kulesi'nde bir ziyafete gideceğiz.
Pararemos en mi oficina para coger una cosa, y luego iremos a una fiesta en mi honor en el restaurante de la torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'nde mi?
¿ La torre Eiffel?
Eiffel Kulesi'ndeki maskeli baloya.
Al baile de disfraces de la torre Eiffel para acabar el trabajo.
MAKARA 6 EIFFEL KULESİ'Nİ ÇALAN KIZ
cinta 6 LA chica QUE ROBÓ LA TORRE eiffel
Parti filmin yapımcısı tarafından veriliyor.
El baile de la torre Eiffel lo organiza el productor.
Eiffel Kulesi'ne kadar yol uzun ve trafik yoğun.
Todavía queda mucho para llegar y hay mucho tráfico.
Eiffel Kulesi.
Torre Eiffel.
Altı milyon dolarlık Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız'ın tek kopyasını içeriyorlar.
Son el negativo y la única copia de trabajo del espectáculo de seis millones de dólares del productor,
Tek kopyaya sahip olduğunuza emin misiniz?
La chica que robó la torre Eiffel. ¿ Seguro que sólo tiene el negativo y la única copia de trabajo?
Laf aramızda, Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız bir felaket.
La chica que robó la torre Eiffel es un fracaso rotundo.
Eiffel Kulesi'nde beklememi istedi.
¿ Quiere que le espere fuera de la torre Eiffel?
Bu yolu gündüz aşarsanız, Eyfel kulesini bile gözden kaybedersiniz.
... podría pasar la Torre Eiffel durante el día y nunca verla.
Söz veriyorum.
Te llevaré a la Torre Eiffel.
Eiffel Kulesi.
de la torre Eiffel.