Emerald tradutor Espanhol
218 parallel translation
Tahoe Gölü. Emerald Bay'a gelince sağa sap.
En el Lago Tahoe, dobla a la derecha en la bahía Esmeralda.
- Emerald Messel'ı tanıyorsunuz.
- Conocéis a Emerald Messel, ¿ verdad?
- Emerald, nasılsın?
- Emerald, ¿ cómo estás?
Emerald Messel.
Emerald Messel.
Emerald Kulüpte çalışıyordu.
Trabajó en el Emerald Club.
Ama öteki şey. Honolulu'da Emerald Kulüp'te çalışman.
Pero lo otro, trabajar en ese Emerald Club de Honolulu.
Emerald'ı bilirim!
¡ Conozco el Emerald!
Eski düşman kuraklığa karşı yeni hamlenin ilk darbesi Emerald bölgesinde vuruldu.
El primer golpe en un nuevo ataque contra la tradicional sequía... se ha dado en la región de Emerald.
Emerald House'ta bana, burada kiralık odanız olduğu söylendi.
En Casa Esmeralda me dijeron que alquila una habitación.
Emerald Garden denilen ünü kötü bir yerde.
Jardín de las Esmeraldas.
# Emerald'a giden ki o kadar uzakta değil #
que no esta muy lejos. #
Ama Emerald şehrine nasıl gideceğim?
Pero... Como llego a Ciudad Esmeralda?
Bizimle Emerald Şehrine gel.
Ven con nosotros a Ciudad Esmeralda.
Emerald Şehrine hoşgeldiniz.
- Les doy la bienvenida a Ciudad Esmeralda.
Burada bizimle kalabilirsin! Hey, Emerald öyle kötü bir yer de değil.
Para atrás.
Emerald Point ve Hart to Hart iyi olanlar.
"Emerald Point" y "Hart To Hart" que fue muy buena.
Tanrı aşkına, Emerald.
Por el amor de Dios, Emerald.
Jade sayesinde, Jared kendini öldürmekten vazgeçti ve Towers'ı Emerald yerine Jade'e bıraktı.
Gracias a Jade, Jared ha decidido no suicidarse, y deja las Torres a Jade en vez de a Emerald.
Emerald bunu biliyor ve şimdi de Chet'i baştan çıkartıyor, böylece vasiyeti yok edecek.
Emerald lo sabe, y seduce a Chet para destruir el testamento.
Montana Jared'i öldürmeyi planlıyor böylece Towers, Emerald'la ona kalacak.
Montana quiere matar a Jared para quedárselas.
Bence Emerald ona kazık atacak ve o da henüz bunu bilmiyor.
Creo que ella va a traicionarlo, y él aún no lo sabe.
Tanrı aşkına, Emerald.
Por Dios, Esmeralda.
Jade sayesinde, Jared kendini öldürmekten vazgeçti ve Towers'ı Emerald yerine Jade'e bıraktı.
Gracias a Jade, Jared decidió no suicidarse y le dejó las propiedades a Jade en lugar de a Esmeralda.
Emerald bunu biliyor ve şimdi de Chet'i baştan çıkartıyor, böylece vasiyeti yok edecek.
Esmeralda lo sabe y está seduciendo a Chet para destruir el testamento.
Montana Jared'i öldürmeyi planlıyor böylece Towers, Emerald'la ona kalacak.
Montana planea matar a Jared para que Esmeralda y él hereden las propiedades.
Bence Emerald ona kazık atacak ve o da henüz bunu bilmiyor.
Ella lo engañará, y él no se ha enterado.
Başrolde Martin Hadley, Chet rolünde... Selena Swift, Emerald ve Jade rolünde...
Protagonizado por Martin Hadley como Chet Selena Swift como Emerald y Jade Evan St.
Benim sevgili kızım Jade... ve Emerald.
Mi querida hija Jade... y Emerald.
Emerald Bay salonunun nerede olduğunu söyler misin?
Perdone, ¿ dónde está el salón Emerald Bay?
Hem de şu Yanagawa-town'daki elit mekan Emerald'da kızlarla işinizi görebilirsiniz.
Tú vas a ir hacia aquellas niñas que están en el Emerland, ese club de clase alta en Yanagawa-town.
Schillinger Emerald City'e döndü.
Schillinger volvió a Ciudad Esmeralda.
Emerald City'e kaçak mal soktuğuna dair söylentiler var.
Se dice que traes contrabando a Ciudad Esmeralda.
Tüm bu Emerald City saçmalığı.
Por toda esta mierda de Ciudad Esmeralda.
Emerald City senin doğum günü hediyen mi?
Ciudad Esmeralda es tu fiesta de cumpleaños.
Emerald City...
Ciudad Esmeralda.
Sizi Emerald City'e de aldıramam çünkü Oz'daki bütün koğuşlar da dolu.
Y no puedo sacarlos de Ciudad Esmeralda porque todas las celdas en Oz también están llenas.
Emerald City'nin ardındaki temel düşünce gözlerimizi kimseden ayırmamamızdır.
La idea de Ciudad Esmeralda es no quitarles los ojos de encima.
Bazıları buna Emerald City diyorlar.
Algunos le llaman ciudad Esmeralda.
Emerald City'de kurallarımız vardır, Oz'un herhangi bir yerinde olanlardan daha çok kurallar.
En ciudad Emerald tenemos reglas, tenemos mas reglas que en cualquier otro lugar dentro de Oz.
Emerald City'de yaşadığına dair bazı söylentiler duyuyorum.
He estado oyendo rumores de que vives en Ciudad Esmeralda, que no te vas nunca.
Emerald City'deki rutine alışman için Kareem sana yardımcı olacak.
Kareem te ayudará a acostumbrarte a la rutina de Ciudad Esmeralda.
Gen Pop'dan Emerald City'ye gidebilecek kadar güçlü bağlantıları olan kişi.
El mismo tipo con las conexiones para ser transferido de la unidad general a Ciudad Esmeralda.
Tamam. Birçok kişi Emerald City'i tekrar açamayacağımızı düşünüyordu ama nerdeyse bir sene sonra bir sürü politik numarayla, kendimizi zorlayarak ve Müdürün desteğiyle, işte buradayız.
Muchos creyeron que Ciudad Esmeralda nunca reabriría, pero después de casi un año, mucha politiquería y arduas luchas, y un poco de apoyo de parte del Director, aquí estamos.
Neden hala Emerald City'nin işe yarayacağını düşünüyorsun?
¿ Por qué aún crees que Ciudad Esmeralda funcionará?
Emerald City Konseyinin ilk toplantısını başlatıyorum.
Abro esta 1ra. Reunión del Consejo de Ciudad Esmeralda, necesitaremos un Secretario.
Bizim de Emerald City'de aynı talebimiz olacak.
Instituiremos eso en Ciudad Esmeralda.
Emerald City'den Ryan'ı tanıyorum.
Conozco a Ryan de Ciudad Esmeralda.
Emerald City mi, o ne?
¿ Ciudad Esmeralda? ¿ Qué es eso?
Emerald City'e gidecekler için, kurallarımız var,
A los que irán a Ciudad Esmeralda, tenemos reglas.
Emerald City'de değil.
No está en Ciudad Esmeralda.
Emerald Isle İtfaiyesi.
Isla Esmeralda.