Emin değilim tradutor Espanhol
18,973 parallel translation
Stratejinin ne olduğunu anladığımdan emin değilim.
No estoy seguro de entender la estrategia.
Emin değilim, ama tanıyor gibiyim.
No estoy segura, pero creo que lo reconozco.
Emin değilim.
Realmente no.
Ben bile kendimi affettiğimden tamamiyle emin değilim.
No estoy seguro de haberme perdonado a mí mismo.
Ondan emin değilim.
No sé nada sobre eso.
Bana sarılmak mı yoksa yumruk mu atmak istiyorsun emin değilim.
No sé si quieres darme un abrazo o abofetearme.
Bu sembolün ne anlama geldiğinden emin değilim.
No sé bien qué significa ese símbolo.
Bu açıklama için bütün hayatım boyunca bekledim. İşin ilginci, inandığımdan bile emin değilim.
Llevo toda la vida esperando esa explicación, y el caso es que ni siquiera sé si me la creo.
Düşündüm ama reddeceğimden emin değilim.
Lo he hecho, pero no estoy segura que lo haría.
- Dürüst olmak gerekirse emin değilim.
A estas alturas, honestamente no sabría decirlo.
Biliyor musun, tam emin değilim.
No estoy segura.
- Hive'ı öldürmeye yeteceğinden emin değilim.
No sé si será suficiente para acabar con Hive.
Anladığımdan emin değilim.
No estoy segura de seguirte.
I'm emin değilim.
No estoy segura.
Şahsi bir şey olduğundan emin değilim.
El móvil no es necesariamente personal.
Ben iyi miyim, emin değilim.
Yo, regular.
Kamyonun içine 6 metre hava koymak kumu üflemeyi yapabilir miyim, emin değilim.
Muy creativa, una idea genial. No creo que esas cosas escupan la arena tan alto... para llegar al camión.
Aramızda ki şeylerin, artık ne olduğundan emin değilim.
Pensé que sabía lo que era, pero ahora realmente no sé qué es qué.
- Ne dediğinden emin değilim.
- No estoy segura de que quería decir.
Onun doğru olduğundan emin değilim.
Yo no estoy seguro de que lo fuera, señor.
Ne yapacağıma emin değilim.
No sé lo que voy a hacer.
Neresi olduğuna emin değilim.
No estoy segura dónde.
Voiello'nun bu kez iyi liderlik yaptığından emin değilim.
No sé si Voiello ha demostrado buen juicio esta vez.
Ne kadar dayanacağından, emin değilim ama olsun.
No estoy seguro cuánto durarán, pero, bueno.
Şu anda hesabınızı kapatırsanız tüm paranızı verebileceğimizden emin değilim.
Señora, no puedo asegurarle que le daremos todo su dinero si cierra en este momento.
Peder Valignano, bu satırlara başlarken nihayete erdiğinde size ulaşacağından dahi emin değilim.
Padre Valignano, comienzo estas líneas sin saber si una vez que las termine le llegarán alguna vez.
Ne sebeple emin değilim.
No se sabe por qué.
Emin değilim.
Lo dudo.
Pek emin değilim.
No estoy seguro de esto.
"Emin değilim."
"No estoy segura".
Bunun için yeteneğim var mı emin değilim.
No sé si estoy capacitado para esto.
Artık bu kadar emin değilim.
Ya no lo tengo tan claro.
Olabilir, emin değilim.
Quizá. Ni idea.
- Emin değilim.
- No sé la hora.
Başka seçeneğim var mı emin değilim Avi.
No sé si tengo alternativa, Avi.
Tam olarak anladığımdan emin değilim.
Creo que no lo entiendo bien.
Pek emin değilim ben.
Sí, no estoy segura.
Size ne sunabilirim emin değilim.
No sé qué puedo ofrecer.
Bu... İşin yürüyeceğinden emin değilim.
No sé si funcionará.
Bir sonuç çıkar mı emin değilim ama iyi gidiyor.
No creo que salga, pero... No importa.
- Nereye olduğu konusunda emin değilim.
- No sé con qué objeto.
Federaller bir çetenin içine sızmış. Hangisi olduğuna emin değilim.
El FBI se infiltró en una pandilla, no sé bien cuál.
Bir yerde durmanın iyi bir fikir olduğuna emin değilim.
No sé si parar sea una buena idea.
Bu hastanenin ne zaman özel bağışlar ya da kıçımızı nasıl kurtarırız konularında daha çok endişe duyar hale geldiğine emin değilim.
- No sé cuándo este hospital empezó a darle prioridad a las donaciones privadas o a salvarnos a nosotros mismos.
- Pek emin degilim.
- No estoy completamente segura.
Artik hiçbir seyden tamamen emin degilim.
Ya no estoy completamente segura de nada.
Emin değilim.
No estoy seguro.
Değerlendirmemde nasıl gözükür emin olamadım, anladın mı? Ben senin sadece patronun değilim.
Porque no estoy segura de cómo se hubiera visto en mi evaluación trimestral, ¿ sabes?
Emin değilim.
No estoy segura.
- Emin değilim.
No sé.
- Emin değilim...
No estoy segura.
değilim 815
emin misin 2639
emin ol 169
emin olmak istiyorum 28
emin olmak istedim 23
emin olun 89
emin olmak için 34
emin olabilirsin 152
emin misiniz 577
emin olabilirsiniz 33
emin misin 2639
emin ol 169
emin olmak istiyorum 28
emin olmak istedim 23
emin olun 89
emin olmak için 34
emin olabilirsin 152
emin misiniz 577
emin olabilirsiniz 33