Enfants tradutor Espanhol
19 parallel translation
Mes chers enfants, bon et joyeux Noël.
Mes chers enfants, bon et joyeux Noël.
Kendi ülkesindeki çocukları öldüren deli insanlarsınız siz
Des jurés fous qui font tuer les enfants de leur pays.
Mes enfants, Siz de benim gibisiniz.
Bien, mes enfants. Están como yo. A la deriva en Berlín.
Çocuklar için hamburger ve kızarmış patates.
Les enfants desire hamburguesas y patatas frites.
Coca-cola çocuklara.
Coca-Cola para los les enfants.
Avaît-elle des enfants? ( Çocukları var mıydı? )
- Y ¿ no tenía hijos?
Görüşürüz çocuklar!
Au revoir, les enfants.
yaptıktan sonra da... ( FRANSA Milli Marşı )
Luego haré "un petit peu de ballet". Allons enfants de la patrie, le jour de gloire,
- Hayır, hayır. Şarkı söylemeyi geçtik, çocuğum.
- esto va mucho mas alla de cantar, mes enfants.
Çocuklar, bugün önemli bir sınav.
Les enfants, una prueba rápida.
Çocuklar üzülüyor olmalı.
Los enfants deben estar tristes.
- Evet, iki tane.
Y donde hay niñera, il ya des enfants. Hay niños. Sí, dos.
Bayan Clem, bebeğiniz var mı? Ne, ben mi?
Srta. Clem, ¿ tiene'des enfants'?
Elinizde buzlu içeceğinizle hamakta sallanırken "Les Enfants du Paradis" in zarar görmemiş orijinal versiyonunu asla bulamazsınız.
Nunca vas a encontrar un original, impreso sin daños de "Les enfants du paradis" los balanceos en la hamaca tomando pequeños sorbos de bebida.
Au revoir, les enfants!
¡ Au revoir, les enfants!
- Allons-y, les enfants.
Allons-y, les enfants.
Medeniyete hoş geldiniz, mes enfants.
Bienvenidos a la civilización, mes enfants.
2. Dünya Savaşında "Çocuk Yardım Cemiyeti" yahudi çocukları Fransa'dan İsviçre'ye kaçırdı.
Durante la Segunda Guerra Mundial, el Oeuvre de Secours aux Enfants sacaba niños judíos de contrabando de Francia a Suiza.