Entiendo tradutor Espanhol
76,567 parallel translation
Hayır, anlıyorum, geldiğin için teşekkürler.
No, lo entiendo. Gracias por venir.
Anlıyorum.
Pero lo entiendo.
Anlamıyorum New Jersey'e mi taşınıyorsun?
No entiendo. ¿ Te mudarás a Nueva Jersey?
Sadece neden bu kadar kızgın olduğunu anlamıyorum.
No entiendo por qué estás tan enojado.
Dinle dostum, anlıyorum.
Escucha, viejo, lo entiendo.
Evet, anlıyorum.
Sí, entiendo.
Anlamıyorum.
- No lo entiendo.
Neden üzgün olduğunu anlıyorum.
- Entiendo por qué estás enojado.
Anlıyorum, ben...
Lo entiendo, yo- -
Yani, bunu gerçekten anlamıyorum.
En verdad no lo entiendo.
İnan bana nasıl hissettiğini anlıyorum.
Créeme, entiendo cómo te debes sentir.
Tamam, anlıyorum. Demek istediğini anlıyorum. Ama dostum, biz % 100 uyumluyuz.
Entiendo lo que dices, pero amigo, somos la pareja perfecta, el sitio web lo dijo.
Anlamıyorum. Bu yer delice!
No lo entiendo. ¡ Este sitio es de locos!
Az kalsın tekrar özür dileyecektim çünkü ne dediğini zar zor anlayıp...
Casi digo "perdón" de nuevo porque apenas entiendo lo que estás...
Bakın hepimiz mükemmeliyetçi bir kültürün içinde yetiştik biliyorum.
Miren, lo entiendo. Lo entiendo. Todos fuimos educados en una cultura de perfección.
Unutmayın, yarın erken kalkmamız gerek, tamam mı?
Lo entiendo. Sólo recuerda que tenemos que... levantarnos temprano mañana, ¿ de acuerdo?
Saat 06 : 30 anladım.
- 6 : 30 a.m. - Entiendo.
Evet, hala neden anlamıyorum Biz sadece dörtlüü oraya kadar sokmayız.
Sí, todavía no entiendo por qué... no sólo tomamos la cuatri todo el camino hasta allí.
Anladım.
Lo entiendo.
Anlayamıyorum. Nasıl olur da kapüşonlu biri bizi öldürmeye çalışmaz?
No entiendo. ¿ Cómo es que nadie aquí está intentando matarnos?
Eğer doğru anladıysam buradaki şeyler büyülü bir şekilde büyüyorlar.
Si entiendo bien, las cosas crecían mágicamente.
Alaycılık senin huyun, biliyorum ve seni her yönünle sevip kabullenmek istiyorum ama şu anda ölmekle ilgili espri yapma lütfen, olur mu?
Entiendo que el sarcasmo es lo tuyo y quiero amar y aceptar todo de ti, pero, por favor, no hagas chistes sobre morir en este momento.
Sizi anlıyorum.
Entiendo.
Anlıyorum.
Entiendo.
Niyetini anladım.
Entiendo lo que haces.
Anladığımı sanmıyorum.
Creo que no entiendo.
Özür dilerim... Anlamadım. Ne?
Lo siento... no entiendo... ¿ qué?
Anladım, kadın öldü.
Sí, entiendo. Está muerta.
Tek söyleyebileceğim, seni görmek isterlerse sana gelirler.
Por lo que entiendo, si quieren hablar, te buscarán.
Bak, neden üzgün olduğunu anlıyorum.
Mira, entiendo por qué estás molesta.
Hepiniz için zorluğunu anlıyorum,
Entiendo las adversidades por las que todos ustedes...
Jay, anlamıyorum.
Jay, no lo entiendo.
Tamam tamam, anladım.
Bien, bien, entiendo.
- Anlamıyorum.
No lo entiendo.
Sana neyi anlamadığımı söyleyeyim.
Te diré lo que no entiendo.
Aman Tanrım, şimdi anlıyorum.
Dios mío. Ya lo entiendo.
- Ben hiç anlamıyorum.
No lo entiendo en absoluto.
Anlıyorum.
Lo entiendo.
Tamam ama bu gece değil.
Lo entiendo, pero no esta noche.
Tamam mı?
Bien, de acuerdo, lo entiendo. ¿ De acuerdo?
Kestirmeden gidelim.
Así que déjame ver si lo entiendo.
Hayır, bunları ben alıyorum, ama ne yapıyor burada?
No, entiendo eso, ¿ pero qué está haciendo aquí?
Anladım üzgünsün Ben sadece...
Entiendo tu enojo, solo...
Evet anladım.
Sí, lo entiendo.
Anlamıyorum
No lo entiendo.
Sadece Kinoshimobe'yı nasıl suçlayabilirsin anlamıyorum Yaşam alanını korumak için.
Es solo que no entiendo como podéis culpar al Kinoshimobe de proteger su hábitat.
Anlamadım.
Yo no lo entiendo.
Neden böyle bir şey yaptığını anlıyorum.
Entiendo por qué hiciste lo que hiciste.
Evet. Yani anlıyorum.
No, lo entiendo.
Anladım.
- Lo entiendo.
Anladım.
Entiendo.