English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ E ] / Espérate

Espérate tradutor Espanhol

355 parallel translation
Seni bulurum.
Espérate allí.
İkinci suçunu bekle.
Espérate hasta su segundo delito.
Bekle!
¡ Espérate!
- Bekle!
- ¡ Espérate!
- Onunla tekrar evlenirsin.
- Espérate.
Bekle.
Espérate.
- Hayır, sen dur bakalım.
- ¡ Espera un momento! - No, espérate tú.
1 saniye bekle. Ölüler yüzünden bugün işimiz başımızdan aşkın.
Espérate un momento porque hoy la muerte nos da mucho trabajo.
Burada bekle.
Tú espérate aquí.
Bir dakika bekleyin.
Espérate un momento aquí.
Bekle hemen geliyorum.
Espérate aquí.
Bekle bir dakika!
¡ Espérate!
1 saniye, öyle, evet.
Espérate un minuto... así...
Sen bekle biraz.
Tú espérate.
Bir saniye bekle.
Espérate un minuto.
Dur bir dakika!
¡ Espérate!
- Bekle.
- Espérate.
Bekle, içeri at.
Espérate. Ya. Tíramela.
Burada bekle, ben alırım.
- Espérate. Yo voy.
Sakın yapma.
Espérate, no hagas esto.
Bekle!
Espérate.
- Tamam. Dur.
- Espérate.
Hey, bekleyin beni!
¡ Eh, espérate!
Espérate un momento.
- Sí. - Toma.
Bekle!
Espérate ahí.
Hayır bekle. Sorun yok.
No, espérate.
Bekle bir dakika!
Espérate un momento.
Bir dakika bekle.
No, espérate.
Bekle biraz.
Espérate.
Tamam. Birazdan seninle konuşacağım, ahbap. Biraz... bekleyebilir misin?
Estoy ocupado, espérate un minuto.
Bir saniye!
¡ Espérate un momento!
- Dur!
- ¡ Espérate!
Dur Domino.
Espérate, Domino.
Satabileceğimi sanmıyorum. Ben sözümü bitirinceye kadar kımıldama!
¡ Espérate hasta que termine!
Bekle ve gör.
Espérate y verás.
Adamı bir görseniz.
Espérate a que veas a este tipo.
Ağlamamı bekleme.
Espérate sentada.
- Gidiyorum o zaman.
- Iré ya. - No, esperate un momento.
- Hayır, bekle, bekle.
Espérate.
Bekle.
No, no, no, espérate un momento, siente...
Bekle bir saniye.
Espérate.
Bekle.
Solo esperate.
Umarım bu defaki hoş bir sürprizdir. Gel haydi.
Djamail, espérate aquí.
Çocuk tacizi skandalı! Çekli Yahudiler 20 çocuğu taciz etti!
Espérate un rato, la suerte te llegará a ti, también, con una hacha, allí está en tu puerta, espérate un poquito...
- Bir dakika. Sınıfın burası. Otur.
Esperate, estas en clase.
- Bir dakika.
Esperate, Terry...
Orada kal.
Espérate aquí.
- Müfettiş Bey'i görmek istiyorum.
- ¡ Pues espérate! ¡ Que te esperes, te digo!
Bekle bir dakika!
Esperate!
Ben... Benim geri dönmem gerek. Bekle, numaranı vermelisin seni evden aramıştım ama kaybettim.
yo... debo regresar esperate un momento, yo necesito un teléfono donde localizarte mi vida ha cambiado Jake...
tamam, Coleman sakin ol.
esperate un momento, fue un accidente

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]