English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ E ] / Etmeyecek misin

Etmeyecek misin tradutor Espanhol

878 parallel translation
Şunları taşımamda bana yardım etmeyecek misin?
¿ De verdad no vas a ayudarme?
Yardım etmeyecek misin?
¿ No vas a ayudarme?
Bana yardım etmeyecek misin?
No quieres trabajar para mí, ¿ eh?
Yardım edecek misin etmeyecek misin?
¿ Vas a ayudarme o no?
Bana yardım etmeyecek misin?
- ¿ Me ayudará?
Karşılık olarak içeri bile davet etmeyecek misin, Tom?
¿ No me vas a ofrecer por lo menos un asiento a cambio, Tom?
Beni tebrik etmeyecek misin?
¿ No me felicita?
Artık seyahat etmeyecek misin öyleyse?
Entonces, ¿ no te viajarás más?
- Irene'i tebrik etmeyecek misin Godfrey?
Acercaos, hay copas para todos. - ¿ No va a felicitar a Irene, Godfrey?
Bana yardým etmeyecek misin?
¿ Me ayudarás?
Ona veda etmeyecek misin?
¿ No te vas a despedir de él?
Peki, Bana yardım etmeyecek misin?
¿ Y bien? ¿ No vas a ayudarme?
Lütfen, Tokyo'ya dönmesi için ona yardım etmeyecek misin?
Si usted le ayudase, seguro que pronto podría volver a Tokio con la cabeza alta. De lo contrario, le espera un mísero e incierto futuro.
Müsade etmeyecek misin?
¿ No me dejará?
Düello davetini kabul etmeyecek misin?
¿ No acepta el desafío?
Artık beni teselli etmeyecek misin? Kurtarıcım olmayacak mısın?
¿ No serás mi consuelo, mi rescatadora, mi profundo amor?
Misafir etmeyecek misin?
- Yo no.
Pes etmeyecek misin peki?
¿ Y tú no piensas perder?
- Benimle dans etmeyecek misin yoksa?
¿ Me concede usted este baile?
İlk gece hiçbir şey hayal etmeyecek misin?
¿ En qué pensará en el estreno?
Eski karını masana davet etmeyecek misin?
¿ No puedes pedirle a tu ex esposa que tome asiento?
Bana yardım etmeyecek misin?
¿ No vas a ayudarme?
Yeteneklerimden söz etmeyecek misin?
- Oh? No mencionará mis talentos?
Stephen'i tebrik etmeyecek misin?
¿ Es que no vas a felicitar a Stephen?
Bana yardım etmeyecek misin?
¿ Podrías ayudarme?
- Eşyalarını kontrol etmeyecek misin?
¿ No vas a revisar las cosas?
Teşekkür etmeyecek misin?
¿ No vas a agradecérselo?
Kahinlerin önünde bizimle dans etmeyecek misin?
¿ No vas a bailar con nosotras para los sacerdotes?
Oh, şey, bana teşekkür etmeyecek misin? Dediğim gibi, bu sadece insani bir nezaket eylemi.
- No me Io agradezca,... es una pequeña acción humanitaria.
- Sen yardim etmeyecek misin?
-? No ayudara a detenerles?
Saatin geç olduğunu biliyorum ama, beni içeri davet etmeyecek misin?
Sé que es tarde, pero ¿ no me vas a invitar a pasar?
- İçeri davet etmeyecek misin? Gelmek için canım çıksın, bir de böyle karşılanayım.
Que me comprometo contigo hasta el final y que pienso preocuparme por ti y cuidarte.
Bir fincan kahve teklif etmeyecek misin?
Entonces ¿ me ofreces un café?
Bize kahve ikram etmeyecek misin?
Entonces, ¿ Nos invitas a una taza de café?
- Beni davet etmeyecek misin?
? no va a invitar un pedacito?
Susan, aşağı gelip bana veda etmeyecek misin?
Susan, ¿ no bajarás a despedirte de mí?
- Beni içeri davet etmeyecek misin? - Tabii, içeri girin.
¿ No vas a invitarme a entrar?
- Bana yardım edecek misin, etmeyecek misin?
¿ Va a ayudarme, sí o no?
Beni bir fincan kahveye davet etmeyecek misin, ya da...
¿ No va a invitarme a subir a tomar una taza de café o?
- İçeri davet etmeyecek misin?
- ¿ No me invitas a subir?
Problemlerinden babana söz etmeyecek misin?
Cuéntame tus pesares.
- Dua etmeyecek misin? - Bugün dışarıda dua ettim.
La i tiene un amigo que es uno mejor El cantante que El Trovador
Ichi, bana veda bile etmeyecek misin?
Ichi, ¿ ni siquiera vas a despedirte de mí?
O pis arzularını üzerimde tatmin ettiğini itiraf etmeyecek misin?
Quería explicar por qué... No admitirás que tuviste tu asqueroso deseo.
Orada mı duracaksın? Bana yardım etmeyecek misin?
¿ No me ayuda?
Yardım edecek misin, etmeyecek misin?
¿ Le alegra ayudarme o no?
Etmeyecek misin?
¿ No? ¿ Te oí correctamente?
Oğlum, anneciğini teselli etmeyecek misin? Hadi alışverişe gidelim.
Hijo...
- Beni takdim etmeyecek misin?
- ¿ No me presentas?
Ona teşekkür etmeyecek misin?
¿ No le vas a dar las gracias?
Bir iki kelime etmeyecek misin?
- Hermano, ¿ quieres decirle algo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]