Event tradutor Espanhol
57 parallel translation
2040'TA UZAY ARAŞTIRMA GEMISI EVENT HORIZON GÜNEŞ SİSTEMİNİN SINIRLARINI ARAŞTIRMAK İÇİN FIRLATILDI.
SE LANZA LA NAVE DE INVESTIGACIÓN "EVENT HORIZON"... PARA EXPLORAR LOS CONFINES DEL SISTEMA SOLAR.
Bu mesajın kaynağı Event Horizon olarak tespit edildi.
La fuente de esa transmisión ha sido identificada... como el Event Horizon.
Event Horizon kamuoyuna uzay araştırma gemisi olarak tanıtılmıştı.
Habrán escuchado que el Event Horizon era una nave de investigación.
Event Horizon, ışık hızını aşan bir uzay gemisi yaratmak isteyen hükümetin gizli bir projesiydi.
Event Horizon era un proyecto secreto del gobierno... para crear una nave espacial capaz de volar más rápido que la luz.
Event Horizon'un seyir ışığına kilitlendik.
Seguimos el rumbo de navegación del Event Horizon.
U.S.A.C. Gemisi Lewis Clark'tan Event Horizon'a.
Aquí Lewis Clark de U.S.A.C... llamando al Event Horizon.
Event Horizon, beni duyuyor musunuz?
Event Horizon, ¿ me escucha?
- Bizi duyuyor musunuz?
¿ Hay alguien? - Event Horizon, ¿ me escucha?
- Event Horizon'a kilitlendik.
- Anclados en el Event Horizon.
Kordondan geçiyoruz ve gemiye yaklaşıyoruz.
Estamos cruzando el cordón... y aproximándonos al Event Horizon.
- Peki ya Event Horizon?
- ¿ Y qué hay del Event Horizon? ¿ Qué?
- Mürettebatın hemen Event Horizon'a geçmesini istiyorum.
Quiero que todo el personal embarque en el Event Horizon inmediatamente.
Event Horizon'da karbondioksit filtreleri bozuk.
Y los filtros de CO2 están destrozados.
Ama Event Horizon bir günde oraya gidebilir.
Pero el Event Horizon podría llegar en un solo día.
Justin sizin kapınızın içine çekildiyse Event Horizon'ın gittiği her yere gitmiş demektir.
Entonces, si Justin fue absorbido por la puerta de acceso... ha estado donde estuvo el Event Horizon.
Starck, Event Horizon'ın bilgisayarından dosyaları indir.
Starck, archive los datos del ordenador del Event Horizon.
Lewis Clark güvenli bir mesafeye ulaştığında Event Horizon'a, geminin buharlaştığından emin olana dek füze fırlatacağım.
Nos iremos en el Lewis Clark a una distancia segura... y destruiremos el Event Horizon con misiles... hasta que sea vaporizada.
Event Horizon'ı yıldızlara ulaşmak için yaptım ama o çok daha uzaklara gitti.
Fabriqué el Event Horizon para alcanzar las estrellas... pero ha llegado todavía mucho más lejos.
Event Horizon'ın enkazına yaklaşıyoruz.
Nos acercamos a los restos del Event Horizon.
- Event efendim?
- ¿ Sí, señor?
"The Main Event" posteri antrede kalıyor.
"El Gran Concierto" iba a ir en la entrada.
Peki bu kötü çünkü dün gece Ufuk Faciası'nı izledim.
Bueno, es una lástima, ya que anoche ví "Event Horizon".
Adelaide X-treme Spor Etkinliği için bilet!
Las entradas para el Adelaida X-treme Sports Event!
Bir event için 10 dakika önce aradı ama kraliçeye itaat etmek lazım.
Ella me llamó por un evento hace sólo 10 minutos... pero hay que obedecer a la reina.
Çin yemeği yiyip, ana gösteriyi izleyeceğiz.
Ordenaremos comida china y veremos The Main Event.
"Ikagawa Event Promotions"
Eventos de promoción Ikagawa.
"Ikagawa Event Promotions"
Promoción de eventos Ikagawa.
The Event'de daha önce...
Previamente en The Event...
Çeviri ; dennydevito scarface21 Abdullah IŞIK A. Aziz KARAKAŞ
THE EVENT S01E Casualties of War Fecha de emisión original : 18-10-2010
The Event devam ediyor.
... y The Event continúa.
Çeviri ; scarface21 dennydevito A. Aziz KARAKAŞ Abdullah IŞIK
The Event 1x07 "For the Good of our Country"
Çeviri ; dennydevito scarface21 Abdullah IŞIK A. Aziz KARAKAŞ
"The Event 1x10" Fecha original de Emision 29 de Noviembre, 2010
Hadi, gidelim. The Event 1x12 "Inostranka" Çeviri : batigol-7 Thomas'ın mesajının gittiği yerde ne bulduk?
Ok, vamos. ¿ Estamos aquí para descubrir el destino del mensaje de Thomas?
The Event 1x13 "Geri Dönüş" Çeviri : batigol-7 scarface21
The Event 1x13 - Turnabout Fecha original de emisión : 14 / 03 / 2011
The Event'da daha önce...
Anteriormente en The Event...
The Event'de daha önce...
Anteriormente en The Event...
Herhangi bir direnişle karşılaşırsak sizi buraya geldiğinize pişman ederim. The Event 1x15 "Yüzleşme" Çeviri : batigol-7 scarface21
Si encontramos cualquier resistencia, haré que lamentes toda tu vida haber dejado el lugar de dondequiera que sea que vengas.
Barbra Streisand'in The Main Evet'teki haline benziyordun.
Parecías Barbra Streisand en The Main Event.
The Event dizisinin önceki bölümlerinde...
Anteriormente En The Event
The Event 1x21 "Sonun Başlangıcı" Çeviri : batigol-7
The Event 1x21 "The Beginning of the End"
The Event'in önceki bölümlerinde...
Anteriormente En : - The Event -
The Event 1x19 "Ya Onlar Ya Biz" Çeviri : batigol-7
S01E19 Traducido Por : c.oper • Zolana @ TheSubFactory
The Event dizisinin önceki bölümlerinde...
Anteriormente en the event... Presión sanguínea cayendo.
The Event 1x20 "Biri Yaşayacak, Biri Ölecek" Çeviri : batigol-7
The Event 1x20 "Uno vivirá, uno morirá"
The Event 1x18 "Tansiyon" Çeviri : batigol-7
ª La tensión Fecha de Aire original el 25 de abril de 2011 sincronización, corrigió por elderman
The Event dizisinin önceki bölümlerinde...
Anteriormente en The Event.
The Event 1x22 Final "Geliyorlar" Çeviri : batigol-7
- The Event 1x22 - - - Arrival - -
Airborne Toxic Event'ten Changing Plays çalıyor Önüne baksana! Affedersiniz, sıranın dışına çıkmamıştım
¡ Cuidado! Disculpa, no estaba saliendo de la cola.
Nasıl gidiyor? X-ray event's building.
Los Rayos X están aumentando.
Çeviri ; dennydevito scarface21 Abdullah IŞIK A. Aziz KARAKAŞ
THE EVENT :. S01E04 Traducido Por :
The Event 1x14 "Mesaja Cevap" Çeviri : batigol-7 scarface21
The Event 1x14 "A Message Back"