English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ E ] / Excusez

Excusez tradutor Espanhol

77 parallel translation
Afedersiniz.
Excusez-moi?
Affedersiniz.
Excusez-moi.
- Excusez-moi.
- Excusez-moi.
Özür dilerim.
Excusez-moi.
Bayım affedersiniz.
Monsieur, excusez-moi.
Excusez-moi!
Excusez-moi!
Excusez-moi, sizi şımartılmış...
Discúlpeme, su majestad....
- Excusez-moi şımarık hanım...
- Excusez-moi, su señoría mimada...
- Affedersin!
- ¡ Excusez-moi!
Affedersiniz, Mösyö Kendini Beğenmiş.
Excusez-moi, Don Supermierda.
Özür dilerim.
Excusez-moi!
Excusez-moi. ( Affedersiniz. ) Bu kişilerden hiç buraya gelen oldu mu?
Perdóneme ¿ ha visto con anterioridad alguna de estas personas?
- Ah, excusez-moi, ( affedersiniz ), Madame.
¿ Eh? - Perdóneme Madame.
Özür dilerim.
Excusez-moi. Muerte y resurrección :
Affedersiniz, Mösyö. Bu acil bir durum.
Excusez moi Monsieur, se trata de una emergencia.
İzninizle.
Excusez-moi.
- Non, non, excusez-moi, mon capitaine.
Comandante.
Özür dilerim, Bay Kendinibilmiş, fakat "biz" alev püskürtemiyoruz ve uçamıyoruz da.
Excusez-moi, Sr. Auto-Negación, pero tú no lanzas fuego, ni vuelas, tampoco.
Ooh. Excuzes-moi.
Excusez-moi.
Excusez-moi.
Excusez-moi.
- Pardon, matmazel.
- Oh, excusez moi, Mademoiselle.
Pardon?
Excusez-moi?
Excusez-moi, garcon.
Excusez-moi, garçon.
" Affedersiniz, bayan.
" Excusez-moi, madame.
Afedersiniz
Excusez-moi.
Excusez-moi, je n'ai pas le temps!
Excusez-moi, je n'ai pas le temps!
Afedersin, İki Numara.
Excusez - moi, número dos.
- Özür dilerim, efendim.
La voie est libre Monsieur, excusez moi.
- Özür dilerim, rahatsız mı ettim?
- Excusez-moi, ¿ las interrumpo?
Bir saniye sonra geleceğim.
Excusez-moi en seconde. ( Perdóneme un segundo )
Excusez-moi.
- Excusez-mol.
Özür dilerim, bu olayla beni mi görevlendiriyorsunuz?
Excusez moi, ¿ pero me pide que lleve el caso?
- Özür dilerim, Bayan Carpenter.
Excusez-moi, Madame Carpenter.
Özür dilerim.
- Ah. Excusez moi...
- Excusez-moi. Konuşmanızı mı böldüm?
¿ Estoy interrumpiendo algo?
- Belki de "excusez moi" diyerek başlamalıydın.
Tal vez puedas empezar con excusez-moi.
Excusez-moi, matmazel.
Excusez-moi, mademoiselle.
- Excusez-moi...
- Excusez-moi...
"Excusez moi." ( Fransızca Afedersin )
Excusez-moi.
Arkadaşımın kusuruna bakmayın, çok yorgun.
- Excusez mon amie, elle est fatiguée.
Eğer müsaade ederseniz...
- Ahora, excusez-moi...
Excusez, Chloe...
Disculpa, Chloe...
Affedersin.
Excusez-moi.
Affedersiniz, madam.
Excusez-moi, madame.
Bir şey mi dediniz?
¿ Excusez-moi?
Affedersiniz, kabanımı alabilir miyim?
Excusez-moi. Mi abrigo, por favor.
Affedersiniz.
Excusez-moi
Excusez-nous!
La belleza no exime de la ley.
- Aha.
- Excusez-moi.
İzninizle, lütfen.
Excusez moi.
Müsaadenle.
- Excusez-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]