English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ F ] / Fala

Fala tradutor Espanhol

76 parallel translation
Fala karşı gelmezse değil.
No si no va en contra de él.
Yoo, çok fala şey istiyorsunuz.
No, está pidiendo demasiado.
Sana mektup fala yazmadı.
Tampoco te escribió.
- Fala gerek yoktu ki!
No necesitaba verlo en tu horóscopo.
Şu fala bakayım.
- Déjame que lo interprete yo.
Fala bak, kandır insanları.
Adivina, engaña a las personas.
Fala inanıyor musun?
¿ Crees en esas cosas?
Unutacak kadar uzun yaşamadım. Patience'ı annesine gönderdim. Ve henüz fala bir zaman olmamıştı ki
No me olvidaré ese dìa, no mientras viva envié a Patience con su madre y no habré estado sembrando no mas de otra hora cuando Hugh McCarthy vino corriendo...
Gerçek vampirler olduğunu ve kutsal misyonunu anlıyorum, ama birileri fala yanlış bakmış, çünkü aradığın ben değilim.
Sé que son reales los vampiros y que cumple una misión sagrada, pero alguien leyó mal las hojas del té, porque no soy su chica.
- Bir içki fala içmek ister misin? - Çok isterim ama burada değil.
- Pensé que te gustaría beber algo.
- Cüce olmak zorunda fala değil. - O zaman niye cüce?
No tiene que ser un enano. ¿ Entonces por qué lo es?
İster inan, ister inanma, insanlar hâlâ üstsüz fala karşı.
Aunque no lo crean, algunos aún desaprueban la adivinación desnuda.
Özür dilerim, fala inanmam.
No creo en la clarividencia.
- Bir içki fala içmek ister misin?
Creí que le apetecería una copa.
Fala?
- ¿ Fala?
Adı Trentin Fala.
Se llama Trentin Fala.
Söylemiştin Trentin Fala, Shakaar üyesi değildi.
Dijo que Trentin Fala no era miembro de Shakaar.
Fala işgal zamanlarını Dakhur İlinde bir Kardasyan kayıt ofisinde.yerleri temizlemekle geçirdi
Se pasó toda la ocupación fregando los suelos de una oficina cardassiana en la provincia de Dahkur.
Fala'nın sağladığı bilgilere dayanarak onlarca saldırı planladık.
Planeamos docenas de ataques con la información de Fala.
Şimdi böyle hissediyorsun ama bana inan Latha ve Fala'yı kimin öldürdüğünü öğrendiğinde ve belki de şimdi de Mobara'yı Onu başkasına bırakmayacaksın.
Quizá ahora pienses asi pero, créeme, cuando descubras quién mató a Latha, a Fala y quizá a Mobara, no querrás dejárselo a nadie más.
Trentin Fala size savunma sistemini nasıl aşacağınızı gösterdi.
Trentin Fala te mostró cómo burlar el sistema de defensa.
Fala ihtiyacın varmış gibi görünüyor.
Necesita que se las tiren.
Hayır, fala bakmıyoruz.
No, no damos horóscopos. Lo diré.
Fala inanır mısınız?
¿ Crees en las predicciones de los horóscopos?
Çok fala ıslanmasını istemiyorum.
No quiero que se ablanden mucho.
Daha fazla dramatik göstermek için haddinden fala ışık var gibi görünüyor.
Está un poco clara para transmitir todo el dramatismo.
HG'nin çok fala bileşeni anahtar sistemlerimden çoğunu ele geçirdi.
los componentes de H.G. se han hecho cargo de muchos de mis sistemas clave.
Hala bu yaratıkların vahşi doğada nasıl yaşadıklarına dair fala bilgimiz yok ne yerler, ne tür aile yapısına sahipler.
Casi no tenemos idea de cómo viven en libertad, qué comen, cómo son sus familias.
Fala bakıyor musunuz?
¿ Lee la fortuna?
" - Hola," Fala.
- Hola, Fala.
Fala, Ricky'nin arabasını nereye götüreceğim demiştin?
Fala, ¿ adónde dijiste que tenías que llevar el auto de Ricky?
Fala, arabayı Los Angeles'a ben götürürüm.
Te diré una cosa, Fala. Yo llevaré el auto a Los Ángeles.
Arabayı, Fala'nın erkek arkadaşının arkadaşına götürmemiz gerek.
Tenemos que llevar el coche a lo del amigo del novio de Fala.
- Fala. - Cici.
- ¡ Cici!
Peder Gene Purdy ve fala inanan bir avuç ana baba sayesinde ortaya çıkan politik baskı sonucu buradayım.
Respondo a una presión política cortesía del Reverendo Gene Purdy y a un grupo de padres que creen en sus premoniciones.
Çok iyi fala bakar.
Predice el futuro.
Sigaralar, uçaklardan daha fazla insan öldürüyor. ve ben uçma korkumu yenebildim. Özel günlerde sigara yakarım.
( Canción ) Mata más gente el tabaco que los aviones y he perdido el miedo a volar y enciendo la fala de las grandes ocasiones y en las nubes tengo un BMW la Play Station, tu foto y un par de postales escribe donde quiera que estés.
Bir saat kadar, daha fala değil.
Una hora mas o menos, no más.
Burada 300'den fala olmalı. Büyük düşün, bunlarla mülk'e yatırım yapmalısın
Hay más de 300 mil aquí.
Senin peşinde olan Kanlı Mary fala değil.
Bloody Mary no está detrás tuyo.
Bayan Elliot, Buna daha fala dayanamayacağım.
Srta. Elliot, no puedo soportar esto por más tiempo.
Makinenin nasıl çalıştığını öğrendiysen, hastanede fala uzun kalmışsın demektir.
Has estado en el hospital demasiado tiempo si sabes cómo funciona la máquina expendedora.
Fala mı bakıyorsunuz?
¿ Es usted adivino?
Ben sadece benimkini daha fala kullanıyorum.
Yo sólo uso más del mío.
Çok fala insan öldü.
Ha habido demasiadas muertes.
Onu 3 kere fala aldattı!
La dejó plantada tres veces.
Sorun çıkarsa fala -
Soy Torii Mitsuko.
O zaman daha fala şey konuşuruz.
Podremos hablar de cosas.
Bu... Bir muhbir olduğu için Fala'nın cinayete kurban gittiği geçerli bir düşüncedir
Era una informadora y quizá fue asesinada porque pasaba información a la resistencia, información que el Shakaar usaba para atacar objetivos cardassianos.
SEN KOR FALA MISIN?
Que estas ciego?
- Conga Salonu.
Conga room. - Fala.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]