English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ F ] / Fareler

Fareler tradutor Espanhol

1,388 parallel translation
Mutfakta fareler için kullanılan zehrin aynısından sindirim sisteminde bulduk.
Es el mismo veneno usado para las ratas el que se encontró en su sistema digestivo.
Sütleri sağılan fareler!
- ¡ Ordeñan ratas! - ¿ Ratas?
Fareler mi? Alındım.
Estoy escandalizado.
Güneş batar, fareler ortaya çıkar.
El sol desaparece y salen las ratas.
( Kahrolası dam aktarılana kadar fareler hep olacak )
Creo que tenemos ratas desde que pusimos ese jodido techo.
Dilbert fareler üzerinde testler yapabilir.
Dilbert podría hacer pruebas en ratones.
" "Noel'den önceki geceydi ve tüm evde bir tek yaratık bile hareket etmiyordu. Fareler bile." "
"Fue la noche antes de Na vidad cuando por toda la casa no se oía ni una mosca".
Trapez gösterisi yapan fareler var. Fıçılar üzerinde dönen fareler. Paraları üstüste dizen fareler.
Sí, hay ratones que se columpian de trapecios ratones que hacen rodar bobinas, ratones que apilan monedas.
Bizi fareler yiyecek, kimse de bulamayacak.
Nos van a comer las ratas, y nadie nos encontrará.
Fareler nedeniyle dışarıdan yemek getirmek yasak.
No permitimos alimentos debido a las ratas.
Fareler gözlerini yiyene dek seni orada tutacağım.
Te tendre alli hasta que las ratas te coman los ojos.
- Inco'daki fareler diyorum.
- Las ratas de Inco.
- Fareler.
- Ratones.
Woz, etrafta fareler olmak zorunda mı?
Woz, ¿ debemos tener ratones?
Sizi kokuşmuş fareler!
¡ Apesta a ratas!
Fare gibiyiz. Labirentteki fareler. Tanrım!
Somos como ratas en un laberinto.
Fareler gibi ne fısıldaşıyorsunuz?
Que están cuchicheando como dos ratas
Dev insan yiyen fareler.
Ratas gigantes, devoradoras de hombres.
Belki de onu dev fareler yakaladı.
Talvez la atraparon las ratas gigantes.
- O zaman söyle, fareler haftasonu eğlenmek için ne yapar?
Bueno, ¿ qué hacen las ratas el fin de semana para divertirse?
Ama biz fareler güzel şeylerin kokusunu hemen alırız.
Pero las ratas siempre encontramos algo.
Fareler zil takmaz. " dedim kendi kendime. - Aman tanrım!
Las ratas no llevan las campanas ".
Şey hakkındaki genel fikrin nedir... Fareler hakkında? Ya da belki sıçan?
¿ Que sientes, en general, acerca de los ratones, o tal vez una rata?
Anlaşılan fareler gemiyi terk etti.
Parece que las ratas han saltado del barco, Frank.
"hiç bir yaratık kımıldamıyordu, fareler bile"
"no se oía ningún ruido, ni siquiera chillar a un ratón."
Sele kapılmış fareler gibi birbirlerine ihanet edecekler.
Todos se matarán entre sí, como ratas en una inundación.
Fareler kadar değersizler, hiç çekinmeden çalarlar, aldatırlar.
Son tan traicioneras como las ratas. Roban y engañan sin remordimientos.
Fareler cirit atıyor.
Llena de ratas!
Her yerde fareler cirit atıyordu.
Ratas corriendo por todo el lugar!
Fareler kaçacak mı?
Sacando ratas?
Sonunda o hastanenin rutubetli zindanlarında ölüp gittiğinde leşini orada fareler ve solucanlar yesin diye bırakın.
Y cuando muera en las entrañas de vuestra institución,... ... que sirva de carroña para ratas y gusanos.
- Fareler.
- Ratas.
O nedenle beni bodrumda yatırıyor. Fareler ve eski eş yalarla dolu yerde.
En un espacio pequeño... con los ratones y las botellas de Amontillado.
Şu fareler.
¡ Ay, ratas!
Biz küçük kızlarken kedisinden kurtardığı tüm kuşlar ve fareler için küçük bir hastane yapmıştı.
Cuando éramos niñas... tenía un pequeño hospital para pajarillos y ratones... que rescataba de los gatos.
Fareler için gerçek bir tuzak!
Nos cazarán como a unas putas ratas.
Fareler köpek yemez, ısırırlar alt tarafı.
Las ratas no comen perros.
( Fareler lütfen labirentten girsin )
RATONES, ENTREN POR EL LABERINTO
Ayak parmaklarımda dolaşan fareler olacak mı?
¿ Ratas que me muerdan los pies?
- Korkuyorum. - Biliyorum, oğlum. Şöyle düşünmeye çalış, onlar sadece kanatları olan fareler.
- tengo miedo lo se hijo, solo hay que pensar que son ratas con alas y radar solo ratas voladoras con radar repítanlo
Birlikte söyleyin : Radarlı uçan fareler.
- Ratas voladoras con radar
Her neyse, o fareler, sürünerek geri dönecekler.
Como sea, esas ratas volverán arrastrándose.
- Sanırım fareler.
- Creo que ratas.
- Çok hassas çalışmış fareler.
Ratas muy cuidadosas.
Alışık olduğun gibi değil ama su sıcak ve fareler de arkadaş canlısı.
No es a Io que estás acostumbrada, pero el agua sale caliente y Ios ratones son simpáticos.
- Fareler onun peşinden geldiler.
- Las ratas lo siguieron.
Dana'mı? Fareler!
- ¡ Ratas!
Fareler hakkında bir çağrı vardı.
Me llamaron sobre unas ratas.
Fareler Richie'yi yemiş.
Las ratas se comieron a Richie.
Hangi fareler?
¿ Cuáles ratas?
İyi ama fareler de çıkar!
Se escaparán las ratas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]