Farouk tradutor Espanhol
90 parallel translation
Şunu bilmeniz gerekir ki Mısır'ın eski kralı Faruk'la da uzaktan akrabayım.
Quiero que sepa... que soy un familiar lejano del ex rey Farouk de Egipto.
Kral Faruk.
El rey Farouk.
Şeyh Farouk.
Sheikh Farouk.
Prens Farouk?
Príncipe Faruk.
Farouk'un mücevheriyle Londra'dan ayrıldığında ben burada 80 kilometre uzaktaydım.
Y cuando te hiciste con las joyas de la familia de Faruk yo estaba a cincuenta millas con los Lacey.
- Kral Farouk ve Ördek Johnson geri dönmüş.
"El Rey" Faroo y "El Pato" Johnson han vuelto.
Bizim de sonumuz Mısır'daki Farouk gibi acı dolu olabilir.
Podemos sufrir el mismo destino que Farouk en Egipto.
Farouk'un Hayvanat Bahçesi
Zoo de Farouk
Sen Roma'daki Lübnan muhabiri değilsin. Mısır Kralı Farouk'un yeğenisin.
Tú no eres una reportera libanesa emplazada en Roma, sino la sobrina del Rey Faruk de Egipto.
Bir yabancı, zarfı amcam Kral Farouk'a vermemi söyledi.
Un extraño me preguntó para dárselo a mi tío, el Rey Faruk.
Sahtekar Farouk'tan gücün alınmasını kabul etmiyecekler.
Ellos no han aceptado que hayamos sacado del poder al Rey Faruk.
Farouk Naeem.
La dirección es en Henderson.
Hayır, aslında biz Farouk'un arkadaşıyız.
No, no, somos amigos de Farouk.
Minibüsün içinde neden amonyum nitrat var söyler misin, Farouk?
¿ Por qué tienes una camioneta llena de nitrato de amoníaco, Farouk?
Hikâyen doğru çıktı, Farouk.
Verificamos tu historia, Farouk. Puedes irte.
Mustafa ve Faruk.
Mustapha y Farouk.
Rahatla Faruk.
Tómelo con calma, Farouk.
Faruk açıklar.
Farouk te explicará.
Faruk altın satın aldığını söyledi.
Farouk me dijo que estaba comprando oro para él.
Faruk'un tavsiyesini her zaman dinlemem.
No siempre escucho el consejo de Farouk.
Faruk'un numarasını nereden buldun?
¿ Cómo conseguiste el número de Farouk?
Faruk geliyor mu?
¿ Donde esta Farouk?
Faruk İspanya'ya gitti.
Farouk ha ido a España.
Faruk iki gün önce onun cebine 3000 Euro koydu.
Hace dos días Farouk Puso 3000 euros en su cartera.
Faruk parayı ona veriyor, o da kardeşine teşekkür ediyor, öyle mi?
Farouk le dio el dinero Y se lo agradecio su hermano? 00 : 36 : 18,960 - - 00 : 36 : 20,849 Hazte a un lado.
- Ya Faruk? O var mı?
- ¿ Qué pasa con Farouk?
Birisi Abdel'i sordu, sonra da Faruk Larbi'yi aradı.
Abdel tuvo visita. Después de eso llamó a Farouk Larbi.
Faruk'a söylemek istedi bir şey öğrenmiş olabilir.
Puede haber conocido de algo que quisiera... contarle a Farouk.
- Faruk kardeşini uyaracak.
Farouk le avisará a su hermano.
- Faruk'a ne söyleyeceğini bilmiyoruz.
- No sabemos lo que le contará a Farouk.
Faruk'un evine gidiyor.
Está en lo de Farouk.
Faruk?
¿ Farouk?
Arayan Faruk.
Es Farouk.
Faruk'u tutuklamak.
Arrestar a Farouk.
Faruk'u yakalarsak, razı gelebilir.
Si retenemos a Farouk, puede que él ceda.
Hadi Faruk'u yakalayalım.
Arrestemos a Farouk.
Faruk.
Farouk.
Faruk?
Farouk...
Mustafa ve Faruk, Thuyas Sokağı...
Mustapha y Farouk, 30 Avenue des Thuyas...
Elinde bir tek bu kafe kaldı, Faruk.
Este café es todo lo que me queda, Farouk.
Hayır Faruk!
¡ Farouk!
Al Faruk Tugayları olmalı.
Deben ser las brigadas Al Farouk.
Bu çocuk üstünde ki gücün bitti, Farouk.
Tu poder sobre esta niña cesara ahora, Faruk!
Farouk, sen yenilmiştin!
¡ Faruk! ¡ Pero... tú fuiste destruido!
Misir Krali Faruk askerlerini hükümet tavsiyesi ile savasa göndermisti.
el Rey de Egipto, Farouk, envió a sus hombres a la guerra contraviniendo la recomendación de su gobierno.
Tabii, cebine birkaç dolar girdi diye ne oldun şimdi birden bire Kral Faruk mu oldun?
¿ Qué eres el rey Farouk de repente ahora que tienes varios dólares en tu bolsillo?
Bana Brad diyebilirsin. Faruk diyebilirsin.
Puedes llamarme Brad o Farouk.
Kendisine Faruk denilmesini istiyor Tanrı'yla ilgili atıp tutuyor ve bize yulaf ezmesi kutusu fırlatıyor.
Dice llamarse Farouk habla de Dios y nos lanza avena.
Bir yıI önce Peru'dan döndüğünde kendisine arada bir Faruk diyordu.
Cuando volvió del Perú, hace como un año se identificaba como Farouk de vez en cuando.
Bana Faruk deyin.
Llámenme Farouk.
Adamın Kral Faruk gibi kasılarak dolaşmasına şaşmamak gerek.
No me sorprende verlo caminar como el Rey Farouk