Federation tradutor Espanhol
15 parallel translation
Federasyon uçağın katılımı için bir tören düzenleyecekmiş.
Habrá una ceremonia cuando se entregue el avión a Federation.
Uçak Dünya Havayolları Federasyonu tarafından satın alınmıştı Amerika'nın sesten hızlı ilk ticari uçağı idi.
El aparato había sido adquirido por Federation World. Será el primer avión supersónico comercial de EE. UU.
Eli Sande, Havayolları Federasyonu başkanı.
Eli Sande, el presidente de Federation Airlines.
Dünya Havayolları Federasyonu Paris Moskova istikametli uçağı Konkord'un Alplerde dağlık bir alana acil iniş yapacağını doğruluyoruz.
Podemos confirmar que el Concorde de Federation World Airlines rumbo a Moscú realizará un aterrizaje de emergencia en una ladera de los Alpes.
He worked at the Federation consulate.
Trabajaba en el consulado de la Federación.
Ve birlikte, Federation'u yok edeceğiz.
Y juntos, destruirán la Federación.
Saint Georges yoluna girin, devamında tabelaları takip edin.
Esta es una guía de la ruta a St. Georges. La "Federation House" está en el camino.
Umarım Federal Banka ile çalışmıyorsundur çünkü CEO'su Jim Mooney, huzur içinde yatıyor.
Espero que tu banco no sea el First Federation, Porque su director, Jim Mooy, está RIP.
Arcadia Dans Federasyonu.
Arcadia Federation of Dance.
Bankada tam 9 senedir çalışıyordum.
He estado trabajando en el First Federation nueve años.
Bir ay önce, aynı silah Birinci Federasyon Bankası soygununda kullanılmış.
Hace un mes, se usó la misma pistola en un robo en una sucursal del First Federation Bank en el centro.
İki haftada bankanın 7 şubesi soyulmuştu.
Siete sucursales del First Federation, cada robo distanciado dos semanas del siguiente.
Castro'ya banka soygunu suçu yüklenebilir.
Castro debía estar preparando el golpe al First Federation.
Josh'un parasının bir kısmı Village First Federation şubesinde ortaya çıkmış.
Algunos de los billetes de Josh aparecieron en la sucursal de First Federation en el Village.
Rusya Kültür Bakanlığı ve Commercial Bank'ın Katkılarıyla
With financial support from Ministry of Culture of the Russian Federation and Commercial Bank "DERJAVA".