Feels tradutor Espanhol
52 parallel translation
Wait till he comes to. This way he hardly feels anything.
Espera hasta que despierte, de esta manera apenas a empezado a sentir.
# # This glow that feels so warm inside
Esta sensación de calor que llevo adentro
Bu gece sanki ilk gecemizmiş gibi
It feels like the first time tonight
Bu gece sanki ilk gecemizmiş gibi
Feels like the first time tonight
Sonunda ondan kurtulmak iyi hissettirdi.
Se feels bueno para ser finally deshacerse de ella.
- Noel'i hissedersin
It feels like Christmas
Noel'i hissedersin
It feels like Christmas
Noel'i Hissedersin
It feels like Christmas
Noel'i hissedersin Noel'i hissedersin
It feels like Christmas
That's what this place feels like.
Así es como se siente este lugar. Infierno.
# Ama bu iyi hissettiriyor #
# But it feels all right #
# Ama bu iyi hissettiriyor #
# Oh, but it feels all right #
How come it always feels like we got the freeways to ourselves?
¿ Por qué siempre tenemos toda la autopista para nosotros solos?
- Feels good, Lord
- Feels good, Lord
Sometimes l just wish that they could trade places with us... so that they would know how it feels.
A veces desearía que pudieran ponerse en nuestro lugar... así sabrían cómo se siente.
Bunun için beni suçlama!
¡ No es nada personal! { } { } { } { } { } { } { } { Geass make feels Guilford like "The Good Father" xD }
Jenny Feels Jack ve Jill'e karşı savaşıyor.
Jenny Feels lucha contra Jack y Jill...
It feels great!
¡ Es genial!
You'll see, it feels really good.
Verás, te va a encantar.
Your ass feels so good!
¡ Qué culo tienes!
Mmm... that feels good.
Qué agradable sensación.
# Feels like longer than forever, yeah #
# Se siente más largo que siempre, sí. #
# Bebeğimden ayrıldım ve bu çok kötü his #
? I left my baby and it feels so bad? ?
* Fakat bu tıpkı bir bağımlılık gibi *
* But this feels like an addiction *
Feels good.
Se siente bien.
* * İşte doğuyor güneş * *
# Little darling # It feels like years since it's been here
# It feels sometimes this hill's too steep for a girl like me to climb
¶ Algunas veces se sienten muy escarpadas estas colinas para que una chica como yo las escale ¶
-? Feels like L.A.?
- Se siente como L.A.
-? Feels real hood.?
- Se siente muy bien.
Tıpkı bir kasırga gibi. Ve yağmur yağacak sanki.
* just like a hurricane * * and it feels like rain... *
Yağmur yağacak sanki.
* I said, it feels like rain... â ™ ª
¶ Herşey heryerde hissedilirse
¶ When everything feels all over
W.C. Feels'ın kim olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes quién era W. C. Fields?
You don't know how it feels - "Yapımcı" tanımını şu yüzden seviyorum... "yapımcı eski tip... telefonunun üzerine bir tabak... pasta koyan kişidir."
Me gusta decir que el término productor es alguien que pone una campana sobre el batiteléfono.
Orada acı macı yok.
He... he... feels no... no pain.
â ™ ª Feels â ™ ª â ™ ª Like I tried to make you smile â ™ ª â ™ ª But you don't even care â ™ ª â ™ ª No â ™ ª
* Parece * * como que intenté hacerte sonreír * * pero ni siquiera te importa. * * No. *
"Feels good." Hit şarkı ulan.
"Feels good." Es un jodido temazo.
Feels So Good, Chuck Mangione, 1977.
Feels So Good, Chuck Mangione, 1977.
Feels So Good, listeye 1978'de girmiş olsa da albüm Aralık, 1977'de çıkmıştı.
Aunque Feels So Good apareció en el ranking en 1978 el álbum salió en diciembre de 1977.
Sanki bu... kader.
It feels like... destiny.
This time, it feels like he may never forgive me.
Esta vez, siento como que... nunca va a perdonarme.
Tencere.
He feels like... Cacerola
â ™ ª I'm underneath it all tonight â ™ ª â ™ ª out my window there's a million lights â ™ ª â ™ ª thousand hearts feeling just like me â ™ ª â ™ ª man, it feels like heaven out here in the street â ™ ª Steve, o adam, gitmişti, ama arkasında bıraktığı şey olağandışıydı.
Steve Jobs, se había ido, pero lo que dejo tras de el es extraordinario,
d oh, it feels so good d to have you by my side on a Sunday morning d let's work together, baby, yeah. d Shania!
¡ Shania!
FEELS LIKE YOU. d d SMILES LIKE YOU. d d I WANT SOMEONE JUST LIKE YOU. d d THROUGH AND THROUGH OR I'M FOREVER BLUE. d d CAUSE THERE'S NO ONE ELSE LIKE... d
Hacerme sentir como tú. Sonreír como tú. Quiero a alguien igual que tú.