English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ F ] / Fiction

Fiction tradutor Espanhol

87 parallel translation
En sevdiğim TV dizisini kaçıracağım, Science Fiction Theatre.
Me perderé mi programa favorito, Science Fiction Theatre.
Science Fiction Theatre.
Science Fiction Theatre.
Pulp Fiction'u seyrettin mi?
¿ Vio "Tiempos Violentos"?
Hey Myles sence "Pulp Fiction" kostümü giydiğimizi fark edecekler mi?
¿ Myles crees que alguien venga vestido de uno de Pulp Fiction?
Pulp Fiction`daki Travolta mi, şehir kovboyu Travolta mi?
¿ El Travolta de "Pulp fiction" o el Travolta de "Urban cowboy"?
Chat odalarına girersin, şiir yazarsın, Doogie Howser fan fiction'ları yazıp gönderirsin.
Te metes en los foros, escribes poesía, envías mensajes eróticos a los chicos.
Evet! Ucuz Roman 2!
Qué bueno, Pulp Fiction II.
En sonunda Pulp Fiction'dan bir kaç klasik pozisyon.
Y luego terminare con algo clasico de Pulp Friction.
Ucuz Roman'ı izledin, değil mi?
¿ Has visto Pulp Fiction, verdad?
Travolta Pulp Fiction'la nasıl geri döndü?
¿ O como Travolta en "Pulp Fiction"?
Bak mesela, ne diyor bu? Pulp Fiction?
¿ Qué ha dicho?
- Pulp Fiction - Ne demek o?
- Pulp Fiction - ¿ Qué significa?
Bu gün Pulb Fiction ( Ucuz Roman ) filminden söz etmek istiyorum.
Sí, hoy vamos a hablar de Pulp Fiction.
Ucuz Roman'daki Uma Thurman misali.
Uma Thurman, Pulp Fiction.
Göğsüme ne sapladıysan kalbimi coşturmakla kalmadı ayrıca Levitas'ı sistemimden de çıkardı yani bu iyi.
Lo que me inyectaste a la Pulp Fiction en el pecho no sólo me reanimó sino que también me libró de cualquier Levitas que me quedara y eso es bueno.
Bu nedir? Pulp Fiction mı?
¿ Qué es esto, "Pulp Fiction"?
1983, İran'a Iraklıları öldürmeleri için Beyaz Saray tarafından gizlice silah verildi.
Digo, ¿ "El Padrino" es mejor que "Belleza Americana"? ¿ es "Pulp Fiction" es mejor que "La Malvada"?
Pulp Fiction
Pulp Fiction. Genial.
Ucuz Roman.
Pulp Fiction.
Diyorum ki, alloooo, Travolta, "Pulp Fiction".
Osea, ¿ hola? Travolta, "Pulp Fiction".
Ucuz Roman'daki kısım bayağı güzeldi.
El de Pulp Fiction era bastante guay.
Pulp Fiction'dan sonra bir arabada bana silah doğrultulması beni tedirgin ediyor.
Luego de Pulp Fiction, un arma en un auto me pone nervioso.
Kadın, Ucuz Roman'daki profesyonel temizlikçi gibi.
Ella es como una limpiadora profesional en Pulp Fiction
- Ucuz Roman gibi.
Él está atrayendo un "Pulp Fiction" * Literatura barata, no hay buena traducción
Pulp Fiction setindeyken çarpıldığım Uma Thurman'dan beri hiç bir kadın güzelliğiyle beni bu kadar etkilememişti.
Culpable, ¿ bien? No me había gustado así la belleza de alguien desde que era el encargado de los ojos de Uma Thurman en "Pulp Fiction".
ROMA
Rome season 2 episode 08 "A NECESSARY FICTION"
Şahane Hayat filmini Ucuz Roman gibi gösterecek bir Noel özel bölümü yapmaya çalışıyorum.
- No me importa. Estoy tratando de producir un especial de Navidad que haga que It's a Wonderful Life se parezca a Pulp Fiction.
Pulp Fiction'da siyah giymişti.
En Pulp Fiction él se vestía de negro.
Ben buna "perp fiction." derim
Yo llamo a eso "perp fiction" ( ficción del perpetrador ).
Sandın ki buradaki genç bayan non-fiction bölümünün editörü olacak değil ya... muhtemelen birilerinin asistanıdır.
- Tú pensaste : Esta niña debe ser asistente de alguien Imposible que sea la nueva directora del departamento de no-ficción.
Pulp Fiction tarzı.
- Estilo "Pulp Fiction".
Ucuz Roman'dan alıntı mı?
- ¿ "Pulp Fiction"?
- Çok "Pulp Fiction."
- Muy a lo Pulp Fiction.
O adamı severim.
Lo amo! Pulp Fiction.
O adamları bulup, paramı geri alacağım ve onları Pulp Fiction'daki Marwin gibi yüzlerinden vuracağım.
Vamos a encontrar a estos chicos, recuperar mi dinero, y dispararles en la cara como Marvin en Pulp Fiction...
Pulp Fiction setini getir!
Trae el botiquin de "Tiempos Violentos"!
Pulp Fiction'daki gibi.
Es como en Pulp Fiction.
Pulp Fiction mı?
¿ Pulp Fiction?
Sanırım bu onları Pulp Fiction gibi insanlar yapıyor.
Supongo que eso los convierte en los Pulp Fiction de la gente.
Ondan önce de Pulp Fiction'ı ne kadar çok sevdiğini hatırlamanı istiyorum.
Pero antes de hacerlo, quiero que recuerdes cuánto te gusta Pulp Fiction.
Pulp Fiction, milkshake, konserveler.
¿ Pulp Fiction, malteadas, latas de frijoles?
Jeff Abed'e Pulp Fiction'da kullanılan çantayı almış!
¡ Jeff le compró a Abed el maletín auténtico de la película Pulp Fiction!
Pierce niye Pulp Fiction'daki özürlü gibi giyinmiş?
¿ Por qué Pierce está vestido como el rengo de Pulp Fiction?
Bana sürpriz bir Pulp Fiction doğumgünü partisi mi hazırladın?
¿ Organizaste una fiesta sorpresa de Pulp Fiction para mi cumpleaños?
Ama gerçek Pulp Fiction çantasının güvende olduğunu bilmek harika.
Pero es bueno saber que el auténtico maletín de Pulp Fiction está seguro en alguna parte.
Ayrıca Ucuz Roman'ı izledim resmen filmden araklama yapıyorsunuz.
Además, he visto "Pulp Fiction" la película de la que se está copiando todo.
Ucuz Roman eski film falan değil
"Pulp Fiction" no es una película vieja.
Ucuz Roman'ın açılışındaki Pumpkin ve Honey Bunny sahnesi Denny's de çekildi.
En la escena inicial de Pulp Fiction, Pumpkin y Honey Bunny están en Denny's.
Bunun için Pulp Fiction filmine bakacağız.
Seguiremos nuestra discusión de la salvación en la oscuridad final... revisando la película Pulp Fiction.
Anlıyor musun? Pulp Fiction'daki herifin dediği gibi aynı. "Artık Tanrı işin içinde."
Es como decía ese negrata de Pulp Fiction.
Uma sen mi olursun ben mi olayım?
Haremos el de Pulp Fiction.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]