Fleischman tradutor Espanhol
585 parallel translation
Bu arada Dr. Fleischman'dan kahvaltısı ile iyi gidecek bir istek var.
Ahora, una petición del Dr. Fleischman, que dice que iría bien con su desayuno.
Dr. Fleischman'ın muayenehanesi.
Consulta del Dr. Fleischman.
- Boswell'e hoşgeldiniz, Dr. Fleischman.
- Bienvenido a Boswell, Dr. Fleischman. - Gracias.
Görülüyor ki Dr. Fleischman biraz yanlış anlamış, ama hepimiz buradayız...
Está claro que el Dr. Fleischman cometió un error. Pero aquí estamos todos.
Lafı uzatmadan sizlere, Dr. Fleischman'ı takdim ediyorum...
Así que, sin más preámbulos, Dr. Fleischman...
- Hey, Fleischman.
- Fleischman. - ¿ Qué?
Daha çocuk doğurmamış olabilirim Fleischman, ama çocuk gördüğümde de tanırım.
Puede que no haya tenido hijos, pero reconozco a uno cuando lo veo.
- Ya siz Dr. Fleischman?
- ¿ Y tú, Dr. Fleischman?
Hayır, Fleischman, uçakta bir sorun yok.
No, Fleischman, la avioneta va bien.
Ev iyi görünüyor Fleischman.
Me gusta tu casa.
Böyle devam ederse Dr. Fleischman'a görünmek zorunda kalabilirim.
Si sigo así, tendré que ir a ver al Dr. Fleischman.
- Gözlerimin içine bak ve söyle. - Fleischman.
- Mírame a los ojos y dímelo.
- Dr. Fleischman?
- ¿ Dr. Fleischman?
Asıl ben teşekkür ederim Dr. Fleischman.
Gracias, Dr. Fleischman.
- Merhaba Dr. Fleischman.
- Hola, Dr. Fleischman.
Boş ver gitsin Fleischman.
Déjalo ya, Fleischman.
Tamamen karanlık Dr. Fleischman.
Está muy oscuro, Dr. Fleischman.
Haydi gidelim Fleischman.
Vamos, Fleischman.
Peki.Ama biliyorsun ; eğer şimdi yola çıkmazsak geç kalabiliriz. Ve doktor Fleischman titiz bir adamdır.
Si no nos vamos ya, llegaremos tarde, y el Dr. Fleischman tiene sus manías.
Belki o, gidip doktor Fleischman'ı görmeli.
Que visite ella al Dr. Fleischman.
Bu kadar mı Fleischman?
¿ A eso juegas?
- Size yardımcı olabilir miyim, Dr FIeischman?
- ¿ Necesita ayuda, Dr. Fleischman?
Dr FIeischman için bir kütüphane kartı hazırlamam gerek.
Voy a hacerle el carné de la biblioteca al Dr. Fleischman.
Doktor FIeischman'ın dediği gibi, insan vücudu kendini iyileştiren sıradışı bir makinedir.
Como ha dicho el Dr. Fleischman, el cuerpo se cura a sí mismo.
- Doktor FIeischman!
- Dr. Fleischman.
Cehenneme git, FIeischman.
Vete al demonio, Fleischman.
Bakın Dr Fleischman herşey kontrolüm altında.
Lo tengo todo controlado.
- Günaydın, Dr FIeischman.
- Buenos días, Dr. Fleischman.
Evet.Bir de yel değirmeni ekleriz ve adına da "Fleischman'ın mini golf sahası" deriz.
¡ Sí! Pondremos un molino de viento y será el Minigolf de Fleischman.
Hey, Dr Fleischman, günde kaç kez ellerinizi yıkıyorsunuz?
Dr. Fleischman, ¿ cuántas veces al día se lava las manos?
- Siz söyleyemez misiniz, Dr Fleischman?
- ¿ No podría decírselo usted?
Bay Chiba, Bay Masuto, Bu doktor Joel Fleischman.
Sr. Chiba, Sr. Masuto, les presento al Dr. Joel Fleischman.
Ona Dr Fleischman'ın, parasını burada Alaska rivierasındaki bankalara yatıran genç girişimci bir profesyonel olduğunu söyleyin.
Dígale que el Dr. Fleischman es el tipo de joven profesional emprendedor que ha decidido establecerse aquí, a orillas de la Riviera de Alaska.
- İzin ver, Fleischman.
- Muelles. - Déjalo.
- Böyle birşeye hazır mısın, Fleischman? - Oh, evet!
- ¿ Estás preparado para algo así?
Sen sağdıçsın Fleischman.
- ¿ Y si te aseguras tú?
Lanet olsun, Fleischman onu getirmen gerekiyordu.Nerede o?
- ¿ Dónde está? Tenías que traerlo tú.
- Sen sağdıçsın, Fleischman.Sağdıcın onu takip etmesi gerekirdi.
- ¿ No ha venido Holling?
Maggie, Holling'in gelmemesi Dr Fleischman'ın suçu değil.
No es culpa del Dr. Fleischman que Holling no haya venido.
- Hayır, Fleischman, Laurel ve Hardy (!
- No, el Gordo y el Flaco. Mañana a las cinco.
Peki.Tamam Fleischman, sen kendi tarfında dur, ben kendi tarafımda.
Tú te quedas en tu lado del pasillo, y yo me quedaré en el mío.
- Ne dedin ona, Fleischman?
- ¿ Qué le has dicho?
- Belki... - Fleischman?
Tal vez...
- İyi misiniz, Dr Fleischman?
- ¿ Se encuentra bien?
Neyse, iyi geceler, Dr Fleischman.
Buenas noches.
- Dr Fleischman? - Evet?
¿ Dr. Fleischman?
Joel Fleischman.
Joel Fleischman.
- Joel Fleischman.
- Joel Fleischman.
- Sadece orada ol, Fleischman, zamanında.
- ¿ Qué?
Akıllıca, Fleischman.
Una jugada maestra.
Sizin sıranız, Dr Fleischman!
Le toca jugar.