English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ F ] / Folks

Folks tradutor Espanhol

58 parallel translation
# I got my home folks on my side
Tengo la gente de mi pueblo de mi lado...
Hey, millet, iste Otlakci Minnie'nin hikayesi.
~ Hey, folks, here's a story'bout Minnie the Moocher
Tamam, millet.
OK, folks.
Pekala, millet.
OK, folks.
- Nasılsın Folks? Ne oldu?
¿ Todo bien, Fox?
- Parmakla gösterme, Folks.
- ¿ Y para qué?
- Özür dilerim. Benim, Folks.
Discúlpeme, señor.
Teşekkür ederim Folks. Senin saçların kepekli.
- No, gracias, tienes pelo grasoso.
- Herif güvenliği vurmuş, Folks.
¡ Ha matado al guardia! ¡ ¡ Fox! ¡ Maldita sea!
Folks, bir daha güldüğünüzü duyar, bu palyaço bir dahi dediğinizi duyarsam, sizi iş birliğinden tutuklarım, anlaşıldı mı?
Si vuelve a sonreír, o decir que ese Payaso es un genio Lo arresto por complicidad. ¿ Está claro?
Bugün burada neler oluyor Folks?
¿ Qué está pasando hoy, Fox?
Bilgisayara, son 12 saat içinde bir kadınla iki adamın karıştığı bütün olayları sorun Folks. - Emredersiniz.
Investigue cosas raras en la ciudad en las últimas 12 hs que impliquen a 2 hombres y una mujer.
- Folks çıkarın şunu.
- ¡ Fox, sáquelo!
Dışarıdaki herkesi ilgilendiren bir durum.
There's a lot of folks out there interested.
Siyahlar açlıktan ölüyor'
Well, the black folks are starvin'
Suffering Succotash, over Yabba-Dabba-Do`nun bir ayak önünde ain't I a Stinker ve That's All Folks onların hemen peşinde...
Al dar vuelta el recodo, Indio Sufriente le lleva una nariz... a Yabba-Dabba-Do, Soy Un Desastre y Eso Es Todo Amigos.
I recommend you good folks get back to your homes and stay indoors.
Les recomiendo a ustedes buenas personas regresar a sus casas y quedarse dentro.
"That's all, folks."
"Eso es todo, amigos".
Buralarda beni Billy diye çağırırlar.
Folks ronda aquí me llaman Billy!
Tamam, millet, işte güzel bir Erte-esque heykeli. Okay, folks, here's a beautiful Erte-arabesk statue.
Está bien, gente aquí tenemos una estatua "arte-esque"
İyi akşamlar.
Evening, folks. Mind if l ride along?
Çeviri :
6x01 Jared Has Aides * i'm going down to south park * * gonna have myself a time * * friendly faces everywhere * * humble folks without temptation * * going down to south park * * gonna leave my woes behind *
Polk Cenaze Evindeki dostlar en içten dileklerini gönderdiler ve gelecek hafta yapılacak İlahi Şarkılar Yarışmasında başarılar dilediler.
Folks down at Polk's Funeral Home denle sus mejores deseos al coro y la mejor de las suertes para esa competencia.
Where friendly folks can gather And raise the rafters high
Donde los amigos se pueden reunir Y divertirse a lo grande
Folks, bunu ciddiye alıyoruz.
Chicos, tomaos esto muy en serio.
Tamam, millet, işte güzel bir Erte-esque heykeli. Okay, folks, here's a beautiful Erte-arabesk statue.
Bueno, amigos, aquí hay una bella estatua "Erte-esque".
Afedersiniz.
Folks!
- Dünyada Cehennem 2006 çeviren : South Park - 1011
Friendly faces everywhere humble folks without temptation
Bu arada Folks.
Por cierto, gente.
Folks yalan söyledim, en iyisi tam önünde duruyor.
Amigos, les mentí, la mejor está parada frente a ustedes.
Millet, burayı boşaltmanız lazım!
Folks, te necesitamos para salir de la exposición, por favor.
Taylor'la bire bir konuşmak istiyorum, sorun olur mu?
Folks, si te parece bien, me gustaría hablar con Taylor a solas. Lo siento.
Cutty's back in the building folks? ? and the oohs and the ahhs what he still provokes?
- Hola.
Terrence King ve Jimmy Folks efsanevi şeyler yapıyor.
Jimmy Folkes y Terrence King... dos leyendas haciendo cosas legendarias.
Olanları akışına bırak, değil mi? Arkadaşlar, hepimiz biliyoruz ki vampirler kaçıp gittiler.
Algún día, ¿ verdad? Folks, ahora ya sabes que los vampiros han escapado.
Bazıları zenciler için bir şey çalmaz der
Some folks say a nigger won't steal
Çekilin, millet.
Avanza, folks.
Dünyanın tarihi en kuvvetli olan, Amerika kupası ilk olarak 1970 li yıllarda yapılmıstır.
Yes, folks, as expected, the Americans are way out in front in this... the seventh and deciding race.
Millet, millet tam burada, Ogden'de doğup büyüyen ilk kez sahneye de küçük bir kızken yine bu festivalde çıkan birine ne dersiniz bizden biri...
A ellos les encanta. Folks, hey, amigos, ¿ qué hacen algo con un poco de chica que nació y se crió... aquí en Ogden... que es primera vez en el escenario fue en este festival... nuestra propia...
- Virginia... lütfen bu gençlere dışarıya kadar eşlik et
- Virginia... Ver estas Young Folks, por favor.
Millet, özür dilerim.
Folks, lo siento.
"Why must every generation think their folks are square?"
"Why must every generation think their folks are square?"
Bırak silahını. Ayağa kalk bakalım. Yürü bakalım.
~ Like the queen of mirth, no matter what some folks say Suelta el arma.
Ben Folks, dinliyorum.
- Sí, ¿ diga?
Sevgili Folks, biliyor musunuz ben bu soygun için 2 yıl hazırlandım.
Habla Fox. - ¡ Hola! ¡ Querido Fox!
Bu kalabalık nedir, Folks?
¿ Qué es todo este desorden?
Ben müfettiş Folks.
Fox a Central.
- Folks!
¡ Fox!
insanlar dünyada takılırken yuvarlanan koca fıçılar gibi iki kolları olan iki bacakları olan koca bir kafadan bölünmüş çevrelerindekileri izlemeyi sağlayan iki yüzleri olan..
Folks roamed the earth Like big rolling kegs They had two sets of arms
¶ and it served his legend well ¶ ¶ for the folks, they loved to tell ¶ ¶ about when billy the kid came to town. ¶
y sirvió a su leyenda bien para la gente, ellos amaban hablar sobre cuando Billy el niño vino a la ciudad. ¡ Hyah! Papá, ¿ qué estás haciendo?
Ev Yolu ev yolu değil.
* The road home ain't no road home * * keep the people wherever you had them flown * * man, ain't you happy all the colored folks gone? * * well, shit, who're you gonna get to mow your lawn?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]