Forth tradutor Espanhol
64 parallel translation
.. endişelerden kurtuluyorum. Birkaç gün önce İskoç mühendis ve kas gücünün.. .. eseri olan şu muhteşem Forth köprüsünün üzerinden..
Hace pocos días cuando viajé a Escocia... en el "Highland Express", sobre ese magnífico Puente Forth... ese monumento a la ingeniería escocesa y a la fuerza escocesa- -
Evet ama gelecek hafta Fort Worth, Teksas'a göderileceğim.
Pero me transferirán a Forth Worth, Texas la semana entrante.
Ben ben Forth Worth'a vardığımızda birilerini bulmana yardımcı olabilirim.
Yo... Podría ayudarle a buscarla cuando lleguemos a Fort Worth.
Onu Fort Smith mahkemesine götüreceğim.
Lo llevaré a Forth Smith para que sea juzgado.
Bulutlu tepelerin ilerisinde parlayın
Shine forth upon our clouded hills
Forth Worth'daki o işi alacak mısın?
¿ Vas a aceptar ese puesto en Fort Worth?
Burada kurtarılacak bir şey var mı, yoksa Forth Worth'a mı gitmem gerekiyor, karar vermem lazım.
Debo decidir si queda algo que merezca salvarse o si me conviene ir a Fort Worth.
Neticesinde de, kız Forth Worth'da ortaya çıkmadı, er ya da geç bir şey yapacaklar, ama haftalar alabilir.
Ella no aparecerá en Fort Worth, y entonces harán algo, pero pasarán semanas.
Forth Worth'teki Denise de kim? Onu da anlamadım!
¿ Quién es Denise de Fort Worth?
Ama ben Fort Worth'a uzun bir süre gidememiştim.
Tardé mucho en ir a Forth Worth.
Move it back and forth over the wound.
Páselo sobre la herida.
Forth Bannel'e gönderiliyoruz. Bu bizimle düşman arasındaki, son Fransız karakol noktasıdır.
Nos envían al fuerte Bernelle, el último bastión francés entre nosotros y Abd-El Krim.
- Bunlar Forth Worth Star-Telegram'ın... basın izni kartları beyler. Ben ne diyorum ki?
Tengo documentos de prensa del Star-Telegram de Fort Worth.
Betty Osorio. Fort Worth Star-Telegram.
Soy Betty Osorio, del Star-Telegram de Forth Worth.
U-21 botu, İngiliz zırhlısı HMS Pathfinder'ın Rosyth Ana Deniz Üssünden ayrıldığı nokta olan Firth of Forth'a doğru yol aldı.
Uno de ellos, el U-21, llegó hasta el estuario del Forth, donde el crucero británico HMS Pathfinder, abandonaba la base naval de Rosyth.
Bloktaki Fuller and Forth'ta, endüstriyel bir siteye park etmiş olarak bulmuş.
Estacionado en una zona industrial entre Philer y la 4a.
- Gel forth!
- ¡ Demonio!
Forth Worth Merkez, Beechcraft N-6-11'dan Whiskey Romeo konuşuyor.
Central de Forth Worth, es Beeachcraft n-seis-once, whisky Romeo.
Sally Forth bugün bomba gibi.
Hoy Sally Forth está muy gracioso.
~ Go forth be conquered ~
Avancen y sean conquistados
~ Go forth and die ~
Avancen y mueran
Eğer bunu yaparsa, emin ol Fort Griffith sağlık kliniğindeki bir hemşirenin onu kurtarmama yardım etmediğini bütün dünyanın duymasını sağlarım.
Si lo hace, haré todo lo que pueda para asegurarme de que el mundo entero sepa que una enfermera del ejército en la clínica médica de Forth Griffith falló en salvarle la vida.
Yarım paket mumyalanmış sigara buldum. Bir Led Zeppelin kaseti, isimsiz dördüncü albüm.
He encontrado medio paquete de cigarrillos momificados, ah, y una casete de Led Zeppelin del álbum Untitled Forth.
* Ridin'on you back and forth *
* Ridin'on you back and forth *
Rüzgar gibi es, Makai Silahşoru
Go forth like the wind, Swordsman of the Makai
Mehtaplı bir gecede, ışığını etrafa saç
On a moonlit night, give forth your golden radiance
Rüzgar gibi es, yazgının askeri.
Go forth like the wind, soldier of fate
Dallas Fort Worth metropleksi.
El Metroplex Dallas - Forth Worth.
Bu gördüğün noktalar,..
- Forth Worth.
Her noktayı alıp onu beş ila onla çarparsak neden Fort Worth şehri civarında on bin kuyu olduğunu anlamaya başlarız.
Multiplicando los puntos por 5 o por 10, habrían unos 10 000 pozos alrededor de Forth Worth.
Teksas Çevre Komisyonu'nun ve TCEQ'nun Fort Worth civarında kaç gaz kuyusu olduğu hakkında hiçbir fikri yok.
El comité texano del medio ambiente ignoraba completamente cuántos pozos de gas habían perforado alrededor de Forth Worth.
Biz de kendimiz yaptık. Ve şimdi bu sektörün yarattığı kirliliğin Fort Worth'daki bütün araba ve kamyonların yarattığından daha fazla olduğunu biliyoruz.
Nuestros cálculos revelaron que las emisiones sobrepasan las de los autos de Dallas y de Forth Worth.
Benim Çevre Koruma Fonu'yla beraber üstünde çalıştığım Firt Worth'daki petrol ve gaz sektörünün yarattığı kirlilik araştırmasına bakarsan günde 200 ton.
El recuento que yo hice para el Fondo del Medioambiente recensa 200 toneladas por día de emisiones en Forth Worth.
O oluşumlarda sondaj Fort Worth'daki gibi olursa, düzenlemeye tabi olmadan, vahşi batı gibi, büyük bir trajedi olur, çünkü buradan bir ders çıkarttık.
Si se perforan yacimientos, como en Forth Worth, sin regamentación, desordenadamente, habrá una tragedia.
Bahçemde Creekton, CO ve Pavillion, WY'yi, Fort Worth'un sokaklarını ve New Mexico'daki mezarlıkları ve okul bahçelerini bölen parçalar var.
Mi jardín se extendió a Divide Creek, Colorado, a Pavilion, Wyoming, a las calles de Forth Worth, a los cementerios y las escuelas del Nuevo México.
Yazdığına göre, bu mahalle geçen yıl Dallas Forth Worth emlâk piyasasının en pahalı bölgesiymiş.
Estuve leyendo el reporte del complejo, decía que este barrio tuvo la mayor cuenta de actividad inmobiliaria en Fort-Worth, Dallas, el año pasado.
- Aslında Fort Worth'ta oldu.
; En En Forth Worth, de hecho.
Aslen Forth Worth. Ama ezelden beridir San Diego'dayız.
Nací en Forth Worth, pero vivo en San Diego desde entonces.
Forth fleoge!
¡ Forth fleoge!
Wow. Okay, so I'll be popping back and forth with all my events, Bu konuda sana ihtiyacım var.
Vale, entonces iré yendo y viniendo con todos mis eventos, así que voy a necesitarte parece que me señalen en esta.
O küçük piçleri Forth Köprüsü gibi boyuyorlar.
Los están pintando como al Forth Bridge.
Sizi buralara hangi rüzgar attı?
¿ Qué le trae a Forth Worth?
Başkan ve Bayan Kennedy Houston'dan Forth Worth'e dün geç saatlerde coşkulu bir kalabalık eşliğinde ulaştılar ve geceyi şehir merkezindeki Teksas Oteli'nin 850 no'lu suitinde geçirdiler.
El Presidente y la Sra. Kennedy arribaron a Fort Worth de Houston anoche a una recepción entusiasta de una enorme muchedumbre y pasaron la noche en la suite 850 del Hotel Texas.
Başkan, Forth Worth'te bu sabah iki konuşma yapacak.
El Presidente dará dos discursos en Fort Worth esta mañana.
Robert McNeal, NBC, Forth Worth'teki Başkanlık etkinliğinden bildirdi.
Robert McNeil de la NBC cubriendo la visita del Presidente en Fort Worth.
Fakat sizi Forth Worth'ten yağmura karşı korunmanızı sağlamadan gönderemezdik.
No podemos dejar que se vaya de Fort Worth si darle alguna protección contra la lluvia.
The only so-called evidence they have put forth at this juncture Sözde iddia edilen ve buraya getirilen bu kanıt sözde bir komplocunun ifadesini doğrulamıyor, Bay Andres Ramos'un.
La única evidencia que han presentado hasta el momento es el testimonio no corroborado de un supuesto co-conspirador, el Sr. Andrés Ramos.
- İşte bu yüzden bize basın diyorlar.
Por eso es nos llaman el Forth State.
- İşte bu yüzden bize basın diyorlar.
Por eso es por lo que nos llaman el Forth Estate.
Doğruca Forth Griffith'e geliyor.
Viene hacia acá.
Albuquerque.
Forth Worth.