Fredricks tradutor Espanhol
48 parallel translation
Bay Fredricks... Olay şu ki...
Verá, Señor Fredericks, es que queríamos asegurarnos...
Bay Fredricks'ten seks eğitimi dersi alıyorum.
Para la clase de educación sexual del Sr. Fredericks.
Peder Fredricks'i aramamızın nedeni de bu. Korkarım biraz acele etmeliyiz.
Por eso necesitamos encontrar al padre Fredricks.
Altı ay önce, bir aile Peder Fredricks'i görmeye geldi.
Hace seis meses vino una familia preguntando por el padre Fredricks.
Peder Fredricks genç kızı kurtardı. Ama kendisini kurtaramadı.
El padre Fredricks salvó a la oven pero no pudo salvarse él.
Peder Fredricks bir uzmandı.
El sacerdote era un experto.
Bay Fredricks'le görüşüyorum.
He estado saliendo con el señor Fredericks.
Annem... Bay Fredricks'le çıkıyor gibi bir şey.
Mi madre... está saliendo con el señor Fredericks.
Ayrıca Bay Fredricks'in onunla neden çıktığını anlıyor gibiyim.
Además, más o menos comprendo por qué el señor Fredericks sale con ella.
Hadi bakalım. - Bay Fredricks?
- ¿ Señor Fredericks?
Kesin öldü. Bitirin işini Bay Fredricks.
¡ Mátele, señor Fredericks!
- Selam Bay Fredricks.
- Hola, señor Fredericks.
Çok teşekkürler Bay Fredricks.
Muchas gracias, señor Fredericks.
Evet. Teşekkürler Bay Fredricks.
Gracias, señor Fredericks.
Evet, Fredricks'le randevun nasıl gitti?
- Si, como estuvo tu cita con Frederiks?
Koç Fredricks?
¿ Hola? ¿ Entrenador Fredericks?
- Fredricks?
- Fredericks.
"Hey Fredricks, erkek kıçlarını okşamayı seversin."
Fredericks, te encanta palmear los culos de los chicos.
"Hey Fredricks, erkek kıçlarını okşamayı seversin."
Fredericks, te encanta palmearle el culo a los chicos.
"Hey Fredricks, erkek kıçlarını okşamayı seversin."
Fredericks, te encanta palmear los culos a los chicos.
Cecil Fredricks ile mülâkatım vardı.
Tengo una entrevista con Cecil Fredericks.
Siz Bay Fredricks misiniz?
¿ Usted es el señor Fredericks?
Bay Fredricks babam olurlar.
Mi papá era el señor Fredericks.
Fredricks!
Fredericks!
Mona Fredricks'in ayrıldığını duydum, ve sanırım resmi olarak size bunu- -
He oído que Mona Fredricks ha dimitido, así que estoy pidiendo oficialmente...
Bu size Mona Fredricks'den geldi.
Esto acaba de llegarle de Mona Fredricks.
Senin evcil hayvan projenden daha büyük sorunlar var, Bayan Fredricks.
Hay preocupaciones mayores que su proyecto fetiche, señorita Fredricks.
Mona Fredricks.
Mona Fredricks.
Saflığın bir dönem beni büyüledi Bayan Fredricks.
Su ingenuidad fue encantadora por un tiempo, Sra. Fredricks.
Bayan Fredricks?
¿ Señorita Fredricks?
Mona Fredricks Siyahi Halklar'ın çoğunluğunu aldı.
Mona Fredricks se ha asegurado la mayoría de la comunidad negra.
Ezra Stone'nun yerine Mona Fredricks'i işe aldım.
Contraté a Mona Fredricks para reemplazar a Ezra Stone.
Seçim ertelemesi isteği meclis üyesi Ross'un ofisinden kıdemli danışman Mona Fredricks tarafından verilmiş.
La petición para posponer la votación vino de la oficina del concejal Ross de su asesora principal, Mona Fredricks.
Bugün eyalet ortalamasında işsizlik dörde katlanmış. İşte konuştuğumuz Lennox Gardens, Bayan Fredricks.
Hoy la tasa de desempleo cuadruplica el promedio estatal ese es el Lennox Gardens que estamos discutiendo, Srta. Fredricks.
Nasıl yardımcı olabilirim, Bayan Fredricks?
¿ En qué puedo ayudarla, Srta. Fredricks?
Mona Fredricks Siyahi Halklar'ın çoğunluğunu aldı. Yine de Alverson'dan yeterli evet oyumuz olduğunu düşünüyoruz.
Mona Fredricks tiene trabas en la mayoría de la camarilla negra aunque todavía tenemos un sólido sí de parte de Alverson.
Mona Fredricks meclis üyesi vekâletiyle red oyu veriyorum.
Mona Fredricks con un poder del concejal. En contra.
Ben Janet'in kızı Mona Fredricks.
Soy Mona Fredricks, la hija de Janet.
Bayan Fredricks?
¿ La Srta. Fredricks?
Sizinle tanışmak güzel Bayan Fredricks.
Placer en conocerla, Srta. Fredricks.
Mona Fredricks burada büyümüş.
Mona Fredricks, ella creció acá.
Beni içeri alın! Bay Fredricks!
¡ Dejadme entrar!
Bay Fredricks!
- A mí también.
Teşekkürler, Bay Fredricks.
- Gracias, sr.
Ben Fredricks.
Ben Fredericks.
Selam Fredricks. Dinle Bill.
Escucha, Bill.
Harika bir sezon oldu. Koç Fredricks'e teşekkür etmek istiyorum.
Esta temporada fué fantástica.