English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ F ] / Frog

Frog tradutor Espanhol

153 parallel translation
Ena Frog, 8 Masonic Apron Caddesi, Cowdenbeath.
Calle Delantal Masónico 8, Vacadebeath.
- S. Kurbağa, efendim.
Frog. - S. Frog.
Sana birkaç lafım var, Kurbağa.
Quiero hablar con Vd., Frog.
- S. Kurbağa, efendim.
- S. Frog. ¡ Cállese!
Neden, Kurbağa?
- ¿ Por qué, Frog?
HAYıR SATIŞ KAMPANYASI - Anlıyorum, Kurbağa.
- Ya veo, Frog.
Sus!
Frog. - ¡ Cállese! - ¿ Qué?
- Kurbağa.
- Frog.
- * İzin ver ben olayım güneşin * - Kurbağa'yı arıyorum.
Estoy buscando a Frog.
Merhaba Kurbağa.
Hola, Frog.
Ben domuzcuk değilim, ben adım Kurbağa.
No soy un conchiniIIo, soy Frog, eI rana.
Cehenneme git, Kurbağa, bana güven dememiş miydim?
EI demonio se te lleve, Frog. ¿ No te he dicho que confíes en mí?
Hançer nerede?
- Frog ¿ y eI puñal?
Şey, bu arada bir zamanlar Kurbağa'yı yemeyi ama uğursuzluk getireceğini düşündüğümü söylemeliyim.
Bueno, mientras tanto... Tengo que decirle que me quise comer a Frog, eI rana. Ycreo que desde entonces tengo mala suerte.
- Affedersiniz, Peder ama bahsettiğim Kurbağa bu yanımdaki çocuk.
Perdone, padre, Frog, eI rana, es ese de ahí.
Git Kurbağa'yı çağır.
- Tráeme a Frog.
Değil mi, Kurbağa?
Nunca había matado a tanta gente. ¿ Eh, Frog?
Kurbağa...
¡ Frog!
Halat, Kurbağa, halat! Acele et!
¡ La cuerda, Frog!
Hey, Kurbağa... Saat kaç?
Eh, Frog, ¿ qué hora es?
- Pekala Kurbağa?
- Dime, Frog.
Edgar ve Alan. Kurbağa kardeşler.
Edgar y Alan, los hermanos Frog.
Max, bu oğlum Sam, ve Edgar ve Alan... Kurbağa mıydı?
Max, este es mi hijo Sam, y Edgar y Alan... ¿ Frog?
Kurbağa kardeşler de öyle.
También los hermanos Frog.
Frog, senin kadar harika biri olarak pezevenke benziyor muyum?
Frog, ¿ acaso parezco un alcahuete?
Ben ve kardeşim Kansas'a gidiyoruz.
Yo me voy a Kansas, con mis hermanos y con Frog.
Seni vuracakları asla aklıma gelmezdi, Kurbağa.
Creía que nunca te alcanzarían, Frog. - Mátalo.
Seni vurmaktan nefret ediyorum, Kurbağa.
No puedo matar a Frog.
Kurbağa'nın şanssız günü galiba?
Para Frog no ha sido su día de suerte.
frog, squarehead, kraut, jerry, Hun, chink, jap, nip, slope, slopehead, zip, zipper head, gook, diyemezsin.
"burro", "pavo", britón, gabacho, cabeza cuadrada, "salchicha"... "Jerry", huno, chino, japo, nipón, cabeza inclinada, cabeza de cremallera, "amarillo"...
Frog ekmeklerimi getirirmisin.
Frog, los bollos por favor.
Sen Frog değilsin!
¡ Tu no eres Frog!
Frog bulunana kadar hiç bir şey yenilmeyecek!
¡ ¡ ¡ Nadie comerá hasta que encuentren a Frog!
Buzzin Frog.
Buzzin Frog.
Gönderen : Frog
De : "Frog"
Veya onu odama götürür, Kurbağa'nın gitmiş olmasını umar, sertleşip onu düzebilirim.
O podría llevarla a mi habitación esperando que Frog no esté, drogarnos y cogérmela.
İ.nenin evladı, Frog, büyük pakete çalıştığın zaman 500 dolar geri getirmen gerekir.
Maldición, Rana, si vendes un paquete para alguien... debes devolverle $ 500.
- Vic, Frog'un yerini buldum.
- Hola, Vic. Vi a Frog.
Eğer bu adam ciddi bir tanıksa federallerden daha hızlı bir izin çıkartırsın.
Si Frog es un testigo lo más rápido es pedirles la orden a los federales.
Hey, Frog.
Oye, Rana.
Frog, dostum, beş tane hap eksi, hepsi bu.
Escucha eso. Cierto. Oye rana, quemamos cinco cápsulas, amigo.
Son iki paketteki yarım hakkın, bir de şu Frog'un sana borçlu olduğu para.
Tu mitad de los últimos dos paquetes más lo que La Rana te debía de tu mierda.
- S. Kurbağa, efendim.
- S. Frog.
Sus.
Frog. ¡ Cállese!
- Niye, Kurbağa?
- ¿ Por qué, Frog?
- Kurbağa.
- Es Frog.
- Hey, Kurbağa! Sıkıştım!
- ¡ Frog, estoy atrapado!
Kurbağa silah deposuna koş, evlat! Acele et!
¡ Frog!
Kurbağa...!
¡ Frog!
Kavga burada.
Le han dado a Frog.
Kurbağa dudağı vurdular. Kurbağa, vuruldun mu?
- ¿ Cómo estás, Frog?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]