Gangsters tradutor Espanhol
426 parallel translation
Biz burada gangsterleri General olarak biliriz.
Así es como llaman aquí a los gangsters : generales.
Sizin savaştıklarınız Binbaşı, New York'dan Polonyalı, İtalyan, Yahudi ve İrlandalı gangsterler.
A lo que usted se enfrenta Mayor es a un montón de chinos, polacos, italianos y judíos gangsters de New York.
Gangsterler. New York gangsterleri.
Gangsters Gangsters de New York.
Gangsterlerle arkadaşlık edip, kadınları serbest bırakıyor.
Un autor de lo más impropio codeándose con gangsters y malas mujeres.
Yarım akıllı paranoyak hergeleler!
¡ Paranoicos gangsters subnormales!
Chicago'da denizci falan olmaz, orada sadece gangsterler olur.
En Chicago no hay marineros... sólo gangsters.
Gangsterler yapmıştır.
Algunos gangsters.
Kwimper yetişkinleri ahlaksız, devlete meydan okuyan kişilerdir ve devlet kurumlarından kanunsuzca para elde ettiklerinden şüpheleniliyor.
Y también se les conoce haberse asociado estrechamente... con gangsters. Voy a documentar cada uno de estos cargos cuando llegue el momento.
Karşı taraf da bunu bildiği için Amerika'dan 2 azılı gangster getirtiyormuş.
Nuestros enemigos saben que, han enviado a dos gangsters norteamericanos.
Gangsterlerin gittiği yer değil mi orası?
Es el lugar donde van los gangsters, ¿ no?
İşin aslı katiller çarpışıyor.
Gangsters entre si, por dentro.
Zaten hepimizin hayali bu. Ama yine gangsterlerle, ordularla uğraşıyoruz!
Y nosotros, pero estamos en contra de gangsters armados.
Bir grup gangster.
Una banda de gangsters.
Tıpkı diğerleri gibi, bir grup gangster.
Al igual que todos los demás, una banda de gangsters.
Tıpkı bir gangster arabasıydı.
Como un coche de gangsters.
Bu önden çekişli arabaları polisler de gangesterler de severlerdi.
Este era el carro de ambos de la policía y los gangsters.
O iki aptal.
- Son esos gangsters.
Sen de biliyorsun ki Costillo eski kafalı son çete lideriydi.
Costillo era el último de los gángsters chapados a la antigua.
Oklahoma City'deki katliamı duydun mu?
¿ Ha leído lo de la masacre de gángsters en Oklahoma City?
Hükümet yalnızca bir gangster şakası.
Nuestro gobierno es una broma para los gángsters.
Mantee'nin yanında çeteden üç gangster daha olduğu sanılıyor.
Tres gángsters acompañan a Mantee, el líder.
Gangsterler yabancı olur, o Amerikalı.
Los gángsters son extranjeros y él es norteamericano.
Gemileri yüzdürmek eğlencelidir. Benim hoşuma gidiyor, ama Ted her şeyi biliyor. Haydutlar, soyguncular, onun gibi şeyler.
Jugar con botes está bueno pero él sabe mucho de gángsters y ladrones
Nereden bilecekmiş onları?
Los gángsters no dan miedo sino la gente corriente como tú, yo o el Sr. Verloc. - ¿ Cómo puede saber?
Uluslararası gangsterlerin ve suçluların jargonunda kullanılan en yaygın deyimler... İbranice'deki ve Eskenazi dilindeki kelimelerden türemiştir.
Las expresiones más comunes en la jerga... de gángsters y criminales vienen de palabras judías y yiddish.
Bir gurup çete üyesi o polisi öldürmüş ve oyuna katılmaması için tehdit edilmiş olabilir ya da belki de yasalarla iyi geçinmeğe çalışıyor, ne bileyim.
Tal vez unos gángsters mataron al policía... y la amenazaron... o tal vez quiere quedar bien con la ley, no sé.
- Haydut işleri.
- Como los gángsters.
Martha, bir hırsızlık çetesinin başıdır.
Martha, es la jefe de una banda de gángsters.
Ama bu işi verebileceğiniz başkaları da olmalı. Mafyalar falan.
Pero ¿ no puede contratar a otros tipos, como gángsters o algo así?
Çok fazla gangster filmi izlemişsiniz.
Ha visto demasiadas películas de gángsters.
Onlar gangsterlerden daha kötüler.
Son peores que los gángsters.
İşsizlik, ırk ayrımı,.. ... gangsterlik, gençlik sömürüsü.
Desempleo, discriminación, gángsters, delincuencia juvenil.
Bu adi çetenin başka bir tutsaktan söz ettiğini duydun mu?
¿ Oyó usted decir algo sobre si estos gángsters tienen otro prisionero?
Bizim kaçakçılara, Avrupa gangsterlerinin talip olduğunu hatırlatıyor.
Los gángsters extranjeros están interesados en nosotros.
Birkaç genç haydut tutmuşlar mekanı gece gündüz izlemek için.
Contrataron gángsters para checar el lugar día y noche.
Haydutlar daha da kötüleşti.
Los gángsters están empeorando. Ellos quieren que les conteste rápido.
Etrafta bu haydutlar varken kim buraya gelmeye cesaret edebilir?
Con esos gángsters molestando, nadie se atreve a venir.
Üçüncüsü, sonunda haydutları yendik.
Tercero, finalmente derrotamos a esos gángsters.
Alıştığımız gangster işine benzemiyor, değil mi?
No tiene aspecto de ser cosa de gángsters, ¿ no?
Hitler'e ve Nazilere ilk başta, uyguladıkları terör politikası yüzünden değil pay kavgasına tutuşan çeteciler gibi öfke duyuyordum.
( mujer ) La primera vez que l tenía odio contra Hitler y los nazis no era el odio contra el régimen de terror, que era el odio como los gángsters.
O gangster filmleri çok fena.
Terrible, ésas películas de gángsters.
Öyle ki, 25 yıl önce şu gangster filmlerinden hoşlanırdım.
Es sólo que hace 25 años me solían gustar esas películas de gángsters.
Taksi Şoförü, Gangsterlere Savaş Açtı
Taxista combate a gángsters
Hey, en azından bize gangster filmi gösterebilirler.
Oye, por lo menos podrían poner una película de gángsters.
Gangster filmlerindeki gibi rat-tat-tat-tat değil.
Y no "ratatatata" como en las películas de gángsters.
- Gangsterler nerelidir.
- De ahí son los gángsters.
MAFYA TARZI CEZALANDIRMA
castigo DE LOS GANGSTERS
Gangsterlerle iş yapıp... koruması olmayan bir işadamı zaten uzun süre iş yapamaz.
Un empresario que hace negocios con gángsters... y no tiene guardaespaldas, pronto deja de hacer negocios.
Gangsterlerle iş yapıp... gangster olmadığını iddia eden bir işadamı benim yaptığımı yapıyora benziyor.
Un empresario que hace negocios con gángsters... y pretende no ser un gángster hace algo parecido a lo que hago yo.
Kulübe parayı Sal yatırmıştı, ama çete eşcinselliği... hoş karşılamıyor.
Sal puso el dinero para el club, pero los gángsters no consideran... la homosexualidad como un modo de vida aceptable.
Güzel hava, takım elbise giymiş gangsterler, lüks arabalar, eski limandaki oteller...
Hermoso clima, gángsters en traje de negocios... zapatos de dos tonos, autos lujosos y hoteles en el viejo puerto.