García tradutor Espanhol
2,212 parallel translation
Garcia, bu tarihte büyük bir kaybın yaşandığını söyledik.
García, perfilamos que era una gran pérdida.
Garcia, Shelly kiminle evli?
García, ¿ cuál es el estado civil de Shelly?
Garcia, ruh sağlığı sorunları olan iki yeni anne buldu.
García ha encontrado a dos madres recientes con problemas mentales.
Garcia aramayı genişletibilir.
Podríamos hacer que García ampliase la búsqueda.
Brian Garcia.
Brian García.
Bay Garcia'nın velayet ile ilgili hareketine değinmeyeceğim.
Voy a proponer que la petición de custodia de Mr. García sea desestimada.
Ve tabi Bay Garcia'yı da dinlemek isterim.
También me gustaría escuchar la alegación de Mr. García.
Bay Garcia nereden başlamak istersiniz?
¿ Al abogado de Mr. García le gustaría empezar?
Bay Garcia'nın iş vereni, ev sahibi ve Birleşik Devletler ordusundaki resmi komutanının mektuplarıyla başlamak istiyoruz.
Presentamos cartas del jefe de Mr. García, su arrendador y su oficial al mando en el Ejército de los Estados Unidos.
Bay Garcia.
Mr. García.
Garcia kayıp vakalarında 10 yıl geriye gitmeli.
García tiene que buscar personas desaparecidas de los últimos 10 años.
Garcia son 10 yılda Carolina eyaletlerinde 8 genç kızın kaybolduğunu söyledi.
García ha dicho que ocho chicas desaparecieron de las Carolinas en la última década.
Seni hoparlöre alıyorum Garcia.
Voy a ponerte en el altavoz, García.
Garcia, cinsel suçları olan kişilerin Lake Worth dışında suç işleyip işlemediklerine de bak.
García, mira a ver si alguno de nuestros sospechosos con delitos sexuales tiene antecedentes fuera de Lake Worth.
Garcia, listede boyalı camla çalışan biri var mı?
García, ¿ alguien en la lista trabaja con vidrio de color?
Garcia, katilin teknesi hakkında daha fazla bilgiye ihtiyacımız var.
García, tenemos más información sobre el barco del sospechoso.
Garcia, kurbanlarını bulabileceği farklı yöntemleri araştırıyoruz.
García, estamos buscando otras maneras que el sujeto pueda usar para encontrar a sus víctimas.
Bir çocuk, Garcia.
Un niño, García.
Didik didik et, Garcia.
Lo mas desordenado, lo mejor, García.
Garcia, katilin hikayesini babasıyla bulunduğu 2 yere kadar daralttı.
García ha reducido la historia del sujeto junto con su padre a dos localizaciones.
Garcia, araştırmayı genişletmen gerek. 2 yıl geriye git.
García, tienes que ampliar esta búsqueda. Hasta dos años atrás.
Garcia, bu Kıdemli Özel Ajan Andi Swan.
García, esta es la agente especial Andi Swan.
Penelope Garcia.
- Andi, ella es- - - Penelope García.
Penelope Garcia ne zamandan beri havlu atıyor?
¿ Desde cuándo arroja la toalla Penélope García?
Ajanlar Rossi, Morgan ve ben teknik analistimiz Penelope Garcia ile birlikteydik.
Los agentes Rossi, Morgan y yo estuvimos allí con nuestro analista técnico Penélope García.
Garcia, bu 6 aydır küçük bir ihtimal.
García, durante estos seis meses esto ha sido una posibilidad remota.
Onu dahil etmedin ama Penelope Garcia'yı dahil ettin. Ona güveniyorsun.
La dejó al margen pero involucró a Penélope García, en quien sí confía.
Hayır Garcia, izlerini daha iyi gizlemiş olmalı.
No García, ella hubiera cubierto su rastro mucho mejor.
Garcia, tüm bunları çocuğu korumak için yaptı.
García, hizo todo esto para proteger a un niño.
Garcia, tüm bunlar bir sanat.
García, todo esto es artístico.
Garcia, hala Virginia'da yaşıyor.
García, aún vive en Virginia.
Garcia, Garcia, sakin ol.
García, García, tranquila.
Endişelenme Garcia.
No te preocupes García.
- Garcia, bu isimleri tara.
- García, investiga esos nombres.
Garcia, İrlanda geçmişli olanlarla başla.
García, empieza con historiales de irlandeses.
O, Garcia uyuşturucu kartelinin Amerika operasyonlarının kasası.
Es el presunto banquero de las operaciones americanas del cartel de narcotráfico de los García.
Azılı suçlular bölümü de dahil. Orada Garcia kartelinin bilinen en azından 6 üyesi kalıyor.
Incluyendo a alta seguridad, donde al menos seis conocidos integrantes del cártel García estaban encerrados.
LAPD ve FBI Garciaları yıllardır soruşturuyor.
La policía de L.A. y el FBI han estado investigando a los García durante años.
Garcialar karteli büyük bir şirket gibi yönetiyorlar, ve onlar birbirilerini mahkemeye çağırarak ülkedeki tüm hapishanelerinden yönetim kurulu toplantısını yaptıkları LA şehir hapishanesine geldiler.
Los García sí que dirigen el cártel como si fuera una gran empresa, y han sido citados desde todo el sistema penitenciario a la cárcel del condado de L.A., donde tienen estas reuniones de la junta de directores.
Tamam. O zaman Garcia kartelinin yönetim kurulu şu anda LA şehir hapishanesi azılı suçlular bölümünde toplantı yapıyor.
Así que, tenemos una reunión de directivos del cártel García ahora mismo en la cárcel de alta seguridad de L.A.
Garcialar büyük bir iş yürütüyorlar.
Los García dirigen un gran negocio.
Bu adamlarla kartel arasındaki tek fark, Garcialar kurbanlarının adlarını bilirler.
La única diferencia entre esos tíos y el cártel es que los García conocen el nombre de sus víctimas.
Garciaların maaşlı elemanı.
Está en la nómina de los García.
Curtis Garciaların paralarının nerede olduğunu bilen tek kişi.
¿ Curtis es el único que sabe dónde han puesto los García todo su dinero?
Ve anladığıma göre, Garciaların tüm parasını sen idare ediyorsun.
Según tengo entendido, tú manejas todo el dinero de los García.
Bak..... Garcialar bu davada kendi kendilerini temsil ediyorlar.
Mira... Los García se van a representar a sí mismos en este juicio.
Avukatın seni, Garciaların sana istediklerini yapabilecekleri hapse sokmaya çalışıyor.
Afrontémoslo. Tu abogado está intentando meterte en la cárcel, donde los García pueden hacerte lo que quieran.
Sonra Jerry Garcia gelmiş... Ve buraya aşık olmuş.
Entonces, una noche, Jerry García se dio una vuelta por aquí... Mmm. Se enamoro del lugar.
Jerry Garcia hariç.
Todos excepto Jerry García.
Annemle ilgili sorunlarla uğraştım.
Tuve que lidiar con un par de cosas con mi mamá. ¿ Has visto a García?
Bu konuyu sonra konuşuruz Garcia.
García, hablaremos de eso más tarde.