English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Gatewood

Gatewood tradutor Espanhol

50 parallel translation
Maaşlar, Bay Gatewood.
- Aquí está la nómina, Sr. Gatewood.
Sadece sizin için iyi, Bay Gatewood.
Es buen negocio para Ud., Sr. Gatewood.
- Tabii ki var, Bay Gatewood.
- Claro, Sr. Gatewood.
Gatewood'u öyle kasaba dışında yakalamak ilginç oldu.
Es extraño que Gatewood salga así de la ciudad.
Gatewood olayı sana da garip gelmedi mi?
¿ No te parece raro lo de Gatewood?
Karınız da beni çok sıcak bir şekilde uğurladı, Gatewood.
Su esposa me lo hizo caluroso.
Hepimizin kafa derisi yüzülecek, Gatewood.
Van a cortarnos la cabellera.
Söylediler, Gatewood.
Nos avisaron, Gatewood.
- Hayır, Gatewood.
- No, Gatewood.
Bay Gatewood, benim görevim emirlere itaat etmek.
Mi deber es seguir órdenes.
Ben mutluyum, Gatewood.
A mucha honra, Gatewood.
- Senin derdin ne, Gatewood?
- ¿ Que le pasa, Gatewood? - ¡ Mi maleta!
Dün gece çocuk doğarken sen neredeydin, Gatewood?
¿ Por qué? ¿ Dónde estaba anoche cuando llego la cigüeña?
Keşke on yaş genç olsaydın, Gatewood!
Ojala tuviera 10 años menos.
Fazla konuşuyorsun, Gatewood.
Habla demasiado, Gatewood.
Sakin ol, Gatewood.
Cálmese, Gatewood.
- Adınız ne, bayım? - Gatewood!
- ¿ Cómo se llama, señor?
Elsworth H. Gatewood!
- Elsworth Gatewood.
Üsteğmen Charles Gatewood'un bende uyandırdığı ilk izlenim... hafızamda canlılığını koruyor.
Mi impresión inicial del teniente Charles Gatewood... permanece clara en mi memoria.
Kişilik olarak Teğmen Gatewood biraz ketum biriydi.
Por inclinación personal, el teniente Gatewood se guardó sus pensamientos.
Üsteğmen Charles P. Gatewood.
Soy el teniente Charles P. Gatewood.
Teğmen Charles Gatewood emrinizdedir.
Teniente Charles Gatewood. A su servicio.
Sayısı bizden fazla olan muhtemel düşmanların karşısında... Teğmen Gatewood ilginç bir taktik uyguladı.
Frente a un enemigo en potencia, que era superior en número... el teniente Gatewood usó una táctica poco corriente.
Gözlüğün çok güzel Gatewood.
Tienes buen cristal largo, Gatewood.
Gatewood mu?
¿ Gatewood?
Teğmen Gatewood sınırdan buraya yaptığınız yolculuğu anlattı.
Gatewood me ha informado de vuestro viaje desde la frontera.
Gatewood.
Gatewood.
Olmaz, özür dilerim, Teğmen Gatewood birlik komutanıdır.
Lo siento, el teniente Gatewood es un oficial de compañía.
Ben Turkey Deresi'ne yerleştikten altı hafta sonra, Teğmen Gatewood... ve Al Sieberziyarete geldiler.
Seis semanas después de llegar a Turkey Creek, el teniente Gatewood... y Al Sieber vinieron de visita.
Ben iyi bir çiftçi değilim Gatewood.
Yo no soy buen granjero, Gatewood.
Bugün Gatewood benimle konuşurken, içimdeki güce baktım.
Hoy, mientras Gatewood hablaba conmigo, examiné mi poder.
O Apaçi öne çıkıp savaşması için Gatewood'a meydan okuyor.
Apaches desafían a Gatewood salir y luchar.
Kendince, o da Teğmen Gatewood kadar... Apaçilerden etkileniyordu.
Y creo que, a su manera, admiraba a los apaches... tanto como el teniente Gatewood.
Teğmen Gatewood, ben ve daha pek çok kişi... savaş alanından uzak tutulmak gibi utanç verici birşeye maruz bırakıldık.
El teniente Gatewood, yo mismo y muchos otros... tuvimos que sufrir la humillación de ser destituidos de la campaña.
Seni neden çağırdım biliyor musun Gatewood?
¿ Sabe por qué le he hecho venir, Gatewood?
Teğmen Gatewood yanında götürmek için Apaçi izci Chato'yu... ayrıca beni ve emeklilikten sıkılmış olan Al Sieber'ı seçti. Sonora dağlarında Geronimo'yu aramakla geçen dört haftanın ardından... yanmakta olan bir Kızılderili köyü gördük.
El teniente Gatewood escogió al explorador apache Chato para acompañarle... así como a mí mismo y a Al Sieber que ya estaba aburrido de su retiro, y tras cuatro semanas intentando localizar a Geronimo por las montañas de Sonora... hallamos un poblado indio en llamas.
Charles Gatewood.
Charles Gatewood.
Sizinle iş yapmak büyük zevkti Bay Gatewood.
Me gusta hacer negocios con usted, Sr. Gatewood.
Gatewood!
¡ Gatewood!
Sana yalan söylemeyi mi öğrettiler Gatewood?
¿ Te han enseñado a mentir, Gatewood?
Ya sen kimsin Gatewood?
¿ Quién eres tú, Gatewood?
Geronimo'nun sonunda teslim olmasını sağlayan... Teğmen Gatewood Kuzey Wyoming'de uzak bir garnizona tayin edildi.
Tras acordar la rendición final de Geronimo... el teniente Gatewood fue trasladado de inmediato a una remota guarnición... al norte de Wyoming.
Kahramanca çabaları için madalyayla ödüllendirileceği yerde... Teğmen Charles Gatewood unutulmaya mahkum edilmişti.
En vez de ser recompensado con una medalla por sus heroicos esfuerzos... el teniente Charles Gatewood fue condenado al ostracismo.
Teğmen Gatewood hakkında.
Se trata del señor Gatewood.
Teğmen Gatewood benim bu işe bulaşmamı istemezdi.
No creo que el Sr. Gatewood quisiera que participase en nada de esto.
Çalınan BV54 JUY plakalı gümüş rengi Rover,... Bevan Lisesi'nin önünden, Gatewood Caddesi'ni kullanarak güneye doğru gidiyor.
El vehículo robado es un Rover plateado, matrícula Bravo Victor 54 Julieta Uniforme Yanqui en dirección sur por la calle Gatewood, saliendo del Colegio Bevan.
Çalınan BV54 JUY plakalı gümüş rengi Rover,... Bevan Lisesi'nin önünden, Gatewood Caddesi'ni kullanarak güneye doğru gidiyor.
Rover plateado. Matrícula Bravo Victor 54 Julieta Uniforme Yanqui en dirección sur por la calle Gatewood, saliendo del Colegio Bevan.
- Stanley Gatewood.
Stanley Gatewood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]