Gauche tradutor Espanhol
76 parallel translation
Left Bank'ta yaşayan çocuklarla ahbaplık kurunca yıkık dökük tavan aralarında yaşadıklarını ve çoğunun son derece yetersiz beslendiğini gördüm.
Cuando conocí a los chicos de la Rive Gauche descubrí que vivían en buhardillas misérrimas... Y muchos de ellos estaban patéticamente desnutridos.
- Sol kıyının zengin adamı.
Y de los tugurios de la Rive Gauche.
Gauche, dışarıda her şey yolunda mı bir bak?
Gauche, asegúrese de que todo está todo fuera bien.
Endişe ettiğim sen değilsin, Link, yanlış anlama. Endişem Gauche.
I'no estoy preocupado por ti, Link, no te Gauche que lt idea.
Adım Gauche.
El nombre es Gauche.
Hayır, onu öldürmek istiyorsunuz ama ben o Fransız'ı canlı istiyorum.
No. Usted querrá matar Gauche a la vista, pero quiero que ese maldito francés vivo.
Gauche bizden 2 saat önde ve 20 adet silahlı adamı var.
Gauche y tiene una cabeza de dos horas inicio y tiene 20 cañones significaría para él una copia de seguridad.
Ben kaçmaya çalışmayacağıma....... ve Gauche'u bulmana yardım edeceğime söz vereceğim.
I promesa de no intentar ah, escapar, y I'll colaborar hasta el final en la búsqueda de Gauche.
5, 6, 7. Gauche paylarını ödeyip yalnız gitmiş herhalde.
Cinco, seis, siete Gauche debe tener pagados a retirarse y se fue solo.
Sanırım tek ortak noktamız Gauche.
Bueno, parece que lo único que tenemos en común es Gauche.
Söz ver Gauche'u öldürmeyeceğine.
Su palabra que vamos Gauche en vivo.
Biliyorsun ki Gauche'u bulduğum zaman sana başka bir kılıç alırım. Hatta sana 50 kılıç alırım.
El infierno, ¿ sabes cuando i ponerse al día con Gauche, I ¿ podría comprar otra espada, I se puede comprar espadas cincuenta.
Anlıyorsun değil mi? Gauche'u öldürmeye kalkarsan, seni öldürmek zorunda kalırım.
Usted entiende, si veo que va para matar Gauche, I'acabas de llegar a matarte.
Gauche'un çoğu adamı burada, ama Gauche yok.
Muchos hombres Gauche está aquí, pero no Gauche.
Sanırım er ya da geç Gauche oraya gelecektir.
Bueno, I figura Gauche se mostrar allí tarde o temprano.
Gauche yanında mı?
is Gauche con ella?
Delirdin mi, sadece Gauche'la görüşüyor.
Oh, ¿ por qué usted está loco, sólo ve Gauche.
Gauche'un çok değişik tarzı var.
¡ Oh, que Gauche, que tiene mucho estilo.
Gauche'un bu altın kartalları nereye sakladığını bulmama yardım et, ben de sana iyi bir pay vereyim.
Ayudarme a encontrar donde se escondió la Gauche amigos de esta gran águila real, y equilibrio indiferente que usted reciba una parte fuerte.
Gauche'un er ya da geç buraya geleceğini düşündüm.
I imaginé Gauche mostraría tarde o temprano.
Gauche'un kaşıntısına bağlı.
Depende, en cuando el viejo se Gauche la picazón.
Mace, Gauche beni sana gönderdi.
Mace, Gauche me ha enviado para usted.
Şimdi Gauche'a söyle, onu istiyorsa altın ve Japon kılıcı ile değiştiririz.
Ahora dicen Gauche, el oro y la espada japonesa a cambio de que.
Seni o.. çocuğu, Gauche seni yakalarsa...
¡ Hijo de puta, Gauche te atrapa....
Gauche seninle işini bitirince, Allah'a seni cehenneme göndermesi için dua edeceğim.
Cuando Gauche está terminado contigo, I pido a Dios que te envía al infierno.
Bu adam, Gauche.
Este hombre, Gauche.
İsmi Le Man Gauche, diğer isimlerden farkı yok.
Le hombre Gauche le llaman, es un nombre tan bueno como cualquier otro.
Gauche seni de öldürecek.
Gauche te va a matar, también.
Teklifim hala geçerli. Gauche konusunda yardım edersen, iyi bir pay alırsın.
Mi oferta sigue teniendo Usted ayuda me con Gauche, obtendrá un participación equitativa en el botín.
Giysilerini veririm ama önce Gauche'u hemen öldürmeyeceğine dair şeref sözü ver.
Te daré la ropa, pero primero Quiero tu palabra de honor que no matará Gauche a la vista.
Karoda, Gauche'un beni paraya götürmesi için zamana ihtiyacım var.
Karoda, necesito el tiempo para hacer Gauche que me llevara a la caja.
Senyor Gauche! Senyor Gauche!
Senior Senior Gauche Gauche.
Gauche, Link hala yaşıyor.
Gauche, Link sigue vivo.
Tamam o zaman. Gauche için sana yardım edeceğim.
Muy bien, entonces l'le ayudaremos con Gauche.
Gauche'u senin için terk etmek mi?
Deja Gauche para usted.
Gauche! Gauche!
Gauche Gauche.
Eğer Gauche orada ise, seni ne kadar sevdiğini öğrenme zamanın geldi.
Bueno, si el viejo Gauche está ahí, vas a saber derecho ahora lo mucho que te ama.
Gauche, hayatımı kurtardılar. Kaçmaya çalışıyordum ama Komançiler yakaladı ve...
Gauche, que me salvó la vida i, I trató de escapar, pero los comanches me llamó, y..
Hayır, ona müsaade edemezsin, yapamazsın, lütfen Gauche.
Por favor, no puedes dejar que lo haga, Por favor, no se puede, Gauche.
Gauche, hayatta kalmanı öneririm, nasıl yaparsın bilmem ama hayatta kal.
Gauche, yo sugiero que mantenerse con vida, No me importa cómo lo hagas, pero seguir con vida.
Hayır, Gauche. Senin olsun
No, Usted Gauche mantenerlo.
Gauche'un sakladığı yeri bilen kimse hayatta değil.
No hay nadie vivo que sabe dónde se escondió Gauche.
Biz Sazanla 76 model beyaz Mosella içe biliriz... Rive Gauche'de yetişen, sol yakasında.
Con la carpa deberiamos tomar un Mosella blanco del 76..... cultivado en el Rio Gaucho, al lado izquierdo.
# Rive-Gauche tiyatrosunda devamı gelmeyen, tek atımlık küçük bir başarı.
Pequeño éxito en un teatro de la Rive Gauche.
Gerçekten patavatsız birisiniz bayan.
¡ Es usted una "gauche", señora!
Üç Düşüncesiz Dalkavuk'ta, ama bir dahi olduğunu düşündüm.
Es tres gauche para elogios pero... Eres un genio.
Rive Gauche Oteli.
Hotel Rive Gauche.
Rive Gauche?
¿ Rive Gauche?
Babam evini Von'un Paris fantezilerine uygun, başka bir ev ile değiştirdi.
Papá había cambiado su piso en la Rive Gauche, por otro igual al que aparecía que el sueño parisino de Von.
Dönün. Sola, sola.
Tournez... á gauche, á gauche.
YAŞ 21 RlVE GAUCHE
21 AÑOS RIVE GAUCHE