English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Gelsenize

Gelsenize tradutor Espanhol

352 parallel translation
Gelsenize.
Vamos.
Gelsenize güzel bakire.
Vamos, bella dama.
Gelsenize. Biz de bir şeyler içmek üzereydik.
Pase, íbamos a beber algo.
Herkes toplandı. Bahçeye gelsenize.
Han llegado todos, venid al jardín.
- İçeri gelsenize Bay Brophy.
- Pase, Sr. Brophy.
Sağol. Siz yine de buraya gelsenize.
¿ Por qué no viene de todas formas?
Gelsenize. - Evet, lütfen buyurun.
- Sí, pase, por favor.
- Gelsenize Teğmen.
- Adelante, teniente.
Gelsenize.
Adelante.
Gelsenize bay Kingsby.
Entre, Sr. Kingsby.
İçeri gelsenize.
¿ Por qué no vuelve adentro?
Gelsenize.
Entrad.
Bu gece benimle dansa gelsenize?
¿ Por qué no viene a bailar conmigo esta noche?
İçeri gelsenize.
Pase.
Gelsenize.
Pase.
Ben Arpel, enişteniz. S.D.R.C.'ye gelsenize.
Venga a SDRC, sí RC.
- Gelsenize. - Geç bakalım yavrum.
- Venid a sentaros.
Ah, Bayan Resy, gelsenize.
Srta. Resy, venga.
Siz de gelsenize.
¿ Por qué no venís todos?
Gelsenize.
Venid.
Gelsenize.
Por favor, vamos.
- Evet. Gelsenize tembel tenekeler!
- ¡ Vamos, holgazanes!
- Buraya gelsenize, Bay Fane.
- Venga aquí, señor Fane.
Haydi, gelsenize!
¡ Venga, vamos!
İçeri gelsenize.
Será mejor que entren.
Gelsenize Barones.Burada annenizden bahseden bir adam var.
Baronesa Lilian, un juglar procedente de la tierra de su madre.
Siz de gelsenize.
¿ Por qué no viene?
Bu hafta sonu bizimle San Francisco'ya gelsenize.
¿ Por qué no vienen a San Francisco a pasar el fin de semana con nosotros?
İçeri gelsenize.
Entrad.
Gelsenize, su çok güzel!
¡ Vamos, disfrutad!
Bizimle Milano'ya gelsenize?
¿ Por qué no venís a Milán con nosotros?
Benimle St. Tropez'e gelsenize?
¿ No queréis bajar a St. Tropez conmigo?
- Müsaitseniz, içeri gelsenize.
- Venga adentro, si tiene tiempo.
Gelsenize havuz var burada!
¡ Vengan a ver la piscina!
Haydi buraya gelsenize!
Venid aquí!
Gelsenize!
¡ Vamos!
İçeri gelsenize.
Pasar.
Buraya gelsenize.
Ven aquí.
Gelsenize!
¡ Métanse!
Teker teker gelsenize!
Todos contra uno, ¿ eh?
Dwan, bizimle karaya gelsenize.
Dwan, usted viene a tierra con nosotros.
- Buraya gelsenize.
¿ Por qué no vienes aquí esta noche?
gelsenize
Jugad conmigo
Evimize gelsenize, size orada bakabiliriz.
¿ Por qué no lo llevamos a nuestra casa y nos encargamos de usted?
- Gelsenize.
Acérquese.
Gelsenize.
Vengan.
Buraya gelsenize be!
¡ Vuelvan!
- Millet, bir dakika buraya gelsenize.
Chicos, vengan un momento.
Siz de bizimle yürüyüşe gelsenize çocuklar.
Chicos, ¿ por qué no vienen a dar un paseo con nosotros?
Gelsenize buraya.
Venga, venga aquí.
Gelsenize yanımıza.
Únete a nosotros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]