Gigi tradutor Espanhol
569 parallel translation
Senin gibi birinin burada ne işi var? Gigi!
Por aquí no se puede pasar.
Şansım varmış.
Gigi, qué suerte encontrarte.
Uffizi geçidini bilirsin sen.
Gigi, no estoy para bromas. Se puede pasar por los Uffizi.
Ben olsam onun başını ağrıtmazdım Keşke Gigi'nin elini kurtarsaydın.
Yo no le agobiaría. Cree que podría haberle salvado la mano a Gigi.
Monsieur, Gigi dans etmek istiyor.
- Monsieur, Gigi quiere bailar. - ¿ Quién es Gigi?
Gigi söylemedi mi?
¿ No se lo dijo Gigi?
Adı Gigi.
Se llama Gigi.
Gigi!
¡ Gigi!
Gigi, nerede kaldın?
Gigi, ¿ dónde has estado?
- Güle güle, Gigi.
- Adiós, Gigi.
Gigi, sırları ve hayranları olacak yaşa gelmeden almam.
No hasta que Gigi pueda tener secretos y admiradores.
Gigi evde yok mu?
¿ Está Gigi en casa?
Gigi'ye etkisinden korkmuyor musun?
¿ No temes que influya en Gigi?
Gigi'yi biraz geri kalmış buluyor ki doğru. Onu eğitiyor.
Piensa que Gigi es algo atrasada lo cual es cierto pero la está educando.
Yavaş, Gigi.
Despacio, Gigi.
Mücevher bilgisi olmadan, sevgili Gigi'm kadın kaybolmuş gibidir.
La mujer que no sabe de joyas, querida Gigi está perdida.
Daima birinci sınıf mücevherleri bekle, Gigi.
Espera que te lleguen las joyas de primera.
Işığa gel bakayım.
Ven aquí a la luz, Gigi.
Aşk, sevgili Gigi bir güzellik ürünüdür. Sanat eseri gibi.
El amor, querida Gigi es algo hermoso, como una obra de arte.
Sen başka bir gezegendensin.
Gigi, eres de otro mundo.
Söylesene Gigi, kendini böyle mi ifade edersin? Büyükannen böyle konuştuğunu duydu mu hiç?
Dime, Gigi, tu manera de expresarte ¿ te ha oído tu abuelita hablar de esta manera?
Gaston, Gigi senden faydalanıyor.
Gigi se aprovecha de ti.
Gigi, bunu duydum. Terbiyene ne oldu?
Gigi, te oí. ¿ Qué pasó con tus modales?
Kazan ya da kaybet Gigi, Gaston'a bizi zorla götürtmek yok.
Ganes o pierdas, no molestaremos a Gaston el fin de semana.
Gigi, çıldırtacaksın bizi
Gigi, nos vuelves locos
Gigi, maskaralık etme
Gigi, qué absurdo
Gaston ve Gigi'yle geldim.
Vine con Gaston y Gigi.
Gigi, torunum.
Gigi es mi nieta.
Küçük Gigi'yi getirip, Trouville'i göstermesi büyük incelik.
Fue un lindo detalle que haya traído a Gigi a Trouville.
Gigi çok iyi vakit geçiriyor.
Se está divirtiendo como nunca.
Gigi hakkında.
Acerca de Gigi.
Sevgili ablacığım hiç aklına geldi mi? Gigi'nin? ...
Mi querida hermana ¿ se te habrá ocurrido alguna vez que Gigi...?
Gigi?
¿ Gigi?
Evet, Gigi.
Sí, Gigi.
Gigi'nin dersleri için tabii.
Para las lecciones de Gigi.
Merhaba, Gigi.
Hola, Gigi.
Gigi'ye karamel getirdim.
Le traje caramelos a Gigi.
Çıldırdın mı?
Gigi, ¿ estás loca?
Gigi, bir süre odana git.
Gigi, vete a tu cuarto.
Gigi, dediğimi yap.
Gigi, haz caso.
Gigi'nin annesi onunla ilgilenecek zamana ve zihne sahip değil.
La madre de Gigi no tiene tiempo ni ánimos para cuidarla.
Gigi de sıradan bir kız değil.
Y Gigi no es del montón.
"Gigi'yi nereye istersen götür." Sana çok güvenirim.
"Llévala adonde quieras". Os tengo plena confianza.
Benimle çıkarsa, namusunun zedeleneceğine mi inandırmaya çalışıyorsun beni?
¿ Quieres convencerme de que si Gigi sale conmigo, se verá comprometida?
Gigi'yi zalimce bir kaderden koruduğunu düşünüyorsan sen bilirsin.
Si cree que protege a Gigi de un cruel destino allá usted.
Gigi'ye karşı sorumluluğu senden daha iyi biliyorum.
Entiendo la responsabilidad con Gigi mejor que tú.
Ah, nereye Ah, nereye gitti Gigi?
¿ Dónde, adónde Se ha ido Gigi?
Gigi
Gigi
Ah, Gigi
Oh, Gigi
Ah, Gigi!
¡ Oh, Gigi!
- Gigi kim?
- Yo.