English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Gilligan

Gilligan tradutor Espanhol

249 parallel translation
- Elliot, Duncan.
- Gilligan, Duncan.
Evet, Gilligan, zahmet olmazsa.
- Sí, Gilligan. - Si no te importa.
Size Bırakıyoruz, Beaver, Gilligan Adası...
Leave It To You, Beaver, Gilligan's Island.
"Gilligan" in adası ", "Çakmaktaşı Ailesi"
"¡ La isla de Gilligan!" "¡ Los Picapiedra!"
Sanırım bu akşam "Gilligan'ın adası" yeniden gösterilecek.
Supongo que esto significa que hoy pasan la "Isla de Gilligan"
Bence sen bu "Gilligan" olayını abarttın.
Creo que estás tomando muy en serio esto de "Gilligan"
Gilligan başlıyor!
¡ Ya va a empezar Gilligan!
Gitmem gerek Willie, Gilligan başlıyor.
Debo correr, Willie empezó "Gilligan"
Gilligan!
- ¡ Gilligan!
Gilligan's eğlenceli.
Gilligan es tan gracioso.
Chaplin, Keaton, Gilligan..
Chaplin, Keaton, Gilligan.
Yapma Kate! Çocuk Gilligan'ın Adasını izliyor.
Vamos Kate, el niño acaba de ver "La isla de Gilligan"
Vay canına! İşte Ginger'ın Gilligan'a attığı o aşağılayıcı bakış.
Es la misma mirada de desdén que da Ginger a Gilligan.
Gilligan'ın Adası...
La isla de Gilligan- -
Tabiiki, Gilligan'ın Adası başladığı zaman.
Seguro, cuando pasan "La isla de Gilligan"
Hiç Gilligan'ın adası gibi değil.
No como en "La isla de Gilligan"
Ondan sonra, Gilligan onunla evlenmeden önce...
Luego, antes que Gilligan se pueda casar con ella- -
Gilligan'ın adasında eğlence asla bitmez!
La diversión nunca se acaba en "La isla de Gilligan"
İzin verirsen biraz uyuyacağız. Söz veriyorum yarın ilk iş bu Gilligan meselesine geri döneceğiz.
Si nos dejas dormir, prometo que seguiremos con el asunto de Gilligan, a primera hora en la mañana.
Aynı Gilligan'ın adasındaki gibi.
Es justo como la de "La isla de Gilligan"
Gilligan bunun için herşeyi yapardı.
Gilligan habría caído con esa.
Bu Gilligan.
Es Gilligan.
Gilligan'ın adasındayım!
¡ Estoy en la isla de Gilligan!
Gilligan'ın Adası.
La isla de Gilligan.
Gilligan!
¡ Gilligan!
Gilligan, Skipper,
Gilligan, capitán.
Burada, Gilligan'ın Adasındasınız.
Están en la isla de Gilligan.
Ben Kelle avcısı olurum. Gilligan sen yine gilligan olabilirsin.
Yo seré el busca talentos, y Gilligan puede ser Gilligan.
Gilligan, henüz hazır değil.
Gilligan, aun no está listo.
Hey Gilligan, kazmak çok eğlenceli, biraz kazmak ister misin?
Oye, Gilligan, es muy divertido cavar ¿ quieres probar?
Gilligan bile bunu yapacak kadar düşmemiş.
Ni siquiera Gilligan cae con esa.
Ama Gilligan'ın adasında olmayı sen istedin.
Pero quieres estar en la isla de Gilligan.
Bunu da Gilligan Adası'nı tekrar yayınlayarak başaramazsınız.
Bueno, no van a obtener eso con una repetición de La isla de Gillingan.
Evet, Gilligan Adası.
La isla de Gilligan.
Yani Gilligan, aman yani Robinson ve profesör, hindistanceviziyle çalışan bir araba yaptılar.
Así que Gilligan- - Que digo Robinson y el profesor construyeron un carro que corría sobre cocos.
Yanlışlıkla, Robinson Crusoe ve Gilligan Adası'nı birbirine karıştırmışsın, Bud.
Veras, Bud, inocentemente mezclaste Robinson Crusoe y la Isla de Gilligan.
Ve Gilligan'a da adadan kaçması için yardım etti.
Le ayudó a Gilligan a salir de la isla.
İnsanlar Gilligan Adası'na hangi botla gittiler?
¿ Cómo se llamaba el barco que les llevó a la isla de Gilligan?
Hangi gemi insanları Gilligan Adasına götürdü?
¿ Qué barco les llevó a la isla de Gilligan?
Kaptanlar iyi ama bazen kendimi o adadaymışım gibi hissediyorum Gilligan da bazen çok salakça olabiliyor korkusuz ekibin cesareti olmasaydı Minnow da sen de kaybolabilirdiniz.
Skipper está bien, pero a veces me siento como en esa isla y Gilligan puede ser tan idiota a veces Si no fuera por el valor de la intrépida tripulación, el Minnow estaría perdido, y tú también lo estás.
Gilligan onun adamıydı.
Gilligan era su hombre.
Gilligan "geek" ti.
¡ Gilligan es un tonto! ¡ Búfalo apestoso!
Gilligan'ın Adası'nda Profesör yaparken izlemiştim.
Vi cómo lo hacía el profesor en GiIIigan's island.
"Gilligan'ın Adası" mı?
"¿ La Isla de Gilligan"?
Gilligan Adalarına tüm masrafların karşılandığı bir yolculuk.
Un viaje todo pagado a las lslas de Gilligan.
"Gillian'ın transistör radyo kartı" harika bir bölümdü!
El radiotransmisor de Gilligan " fue un episodio genial.
Hiç alaya almadan "Gilligan'in Adası" nın bölümlerini listelediniz!
¡ Habéis enumerado como si nada los episodios de la Isla de Gilligan!
- "Gilligan'in Adası"?
¿ La Isla de Gilligan?
Gezmek mi?
Y perderme Gilligan?
ve Bayan Gilligan?
La cena va a demorar.
Belki "Gilligan'ın Adası" ndaki gibi evler inşa edebiliriz buraya.
Tal vez podamos construir casas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]