English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Glad

Glad tradutor Espanhol

68 parallel translation
Alışacaktır. Değil mi Glad?
Lo superará, ¿ verdad, Glad?
HOŞ ÇA KAL GLAD YS
ADIOS, GLADYS
PETE GLAD YS'İ ARA LÜTFEN
PETE LLAMA A GLADYS POR FAVOR
Bayan Glad! Yakalarımı yıkayabilir misiniz, lütfen?
Sra. Glad, ¿ puede Vd. Lavar los cuellos de mis camisas?
- Oda numarası?
- ¿ Qué habitación, Glad?
Hey, Glad, şuna bir bak.
Oye, Glad, mira esto.
Biliyor musun Glad, bazen erkeklerin şehvete meraklarını düşündükçe içimden kusmak geliyor.
A veces cuando pienso en la lujuria masculina, me entran nauseas.
Buraya gel, Glad. Şüphe uyandıracak bir şey yapma.
Aléjate, Glad, no hagas nada.
Döndüğüne sevindim Gençliğim geçmeden
Glad you came back While I'm still in my prime
En sevdiğin kapının Anahtarını saklamana sevindim
And I'm glad you kept the keys To your favourite front door
Andl'm soglad we made it
~ And I'm so glad we made it
Bebekleri gördüğüme sevindim.
Estoy glad Tengo que ver a los bebés.
# O da her gece mutluluktan uçar o zaman
And she'll be glad every night
# O da her gece mutluluktan uçar o zaman
She'll be glad every night
# Ve sen de her gece mutlu olursun
And you'll be glad every night
# Sen de her gece mutlu olursun
You'll be glad every night
Sure am glad to see you fellas.
Seguro que es contento de verlo, amigo.
Damn glad to see you.
Jodidamente feliz de verlo.
But, John, I sure am glad to see you.
Pero, John, estoy seguro que me da mucho gusto verle.
- I'm glad you think so.
- Me alegro de que lo piense.
- Ben de öyle düşünüyorum. - Harika.
- I recuperación eso ayuda Glad
Glad to have you back
Me alegra tenerte de vuelta.
`Gladyatör, ` sahne 21, çekim 6.
Glad-ia-do-res Escena 12, toma 6.
I'm glad I got to talk to your mom.
Me alegra que pude hablar con tu mamá.
Vay anasını be!
Santo "Glayvin" en una bolsa Glad.
Mesih Müjdesi'ne hoş geldiniz efendim.
Bienvenido a Glad Tidings, señor.
Bir kutu Glad ForceFlex çöp poşeti, bir, iki, üç, dört çubuk şeker... ve bir koçan muz.
Una caja de bolsas de basura GLAD Forceflex. Uno, dos, tres, cuatro barras de dulces... Y un cacho de bananas.
Efsaneye göre Sir Gawain, diğer adıyla Gwalchmei, macerası devam ederken birçok diyarı ziyaret etmiş... "Gwlad gan brenhinol gwir" denen bir yer de buna dahil.
La leyenda dice que Sir Gawain, también conocido como Gowcamay visitó varias tierras en el curso de su aventura incluyendo un lugar llamado "Glad gong bweny on gueer"
I'm glad i got to know you cause ( Seni tanıdığıma çok memnunum, çünkü )
# Me alegra # # Haberte conocido porque #
E postama yanıt vermenize sevindim.
Glad ha respondido a mi correo electrónico.
Özgürlük bir mikropsa onu kaptığımız için mutluyuz
Freedom's of germ and we're glad that we caught her
Hadi. Glad-bags?
¿ Ropa elegante?
# At the Hotel Yorba I'll be glad to see you later
# At the Hotel Yorba I'll be glad to see you later
# Goodbye, glad to see you go, go, go, go
# Goodbye, glad to see you go, go, go, go
Birisi "Glad to See You Go" nun liriklerini dolabına asmış.
Alguien puso la letra de Glad to See You Go en su casillero.
"İyi ki Kızı Yedi."
"Glad He Ate Her."
So, glad you lost that getup.
Me alegra que te cambiaras.
Elizabeth'le batı kapısından girdiğinizde "Rabbin Evine Gidelim Dendikçe Sevinirim" ilahisiyle karşılanacaksınız.
Cuando tú y Elizabeth entren por la puerta oeste serán recibidos con el himno'I Was Glad When They Said Unto Me'.
Çernobil herkesin sandığı kadar kötü olmadığına sevindim.
Chernobyl. Glad no era tan malo como la gente creía.
Well, then, glad to have you aboard, prune face.
Bueno, entonces, me alegra tenerte a bordo, cara de pasa.
I'm glad you stood up for yourself.
Me alegro que te levantaras tú solo.
I'm glad you stayed here with me.
Estoy feliz de que te quedaras conmigo.
You made me glad.
Me has hecho feliz.
İyi ki bitti, Mutluyum dediğimde...
* When I say that I'm glad we're through... *
So glad biz harcamak lazım bazı kaliteli zaman birlikte Ray-Ray.
Qué gusto que pasamos un buen rato juntos hoy, Ray-Ray.
Su kuyusu, ı'm so glad size güvenli ve ses olduğunu.
Me alegra tanto que estés sana y salva.
# Glad you're goin'my way #
* Glad you're goin'my way *
# And though I may be leaving # # I'm still glad # You were once mine
# Y aunque deba irme... # #... aún estoy contento... # #... porque una vez fuiste mía #
Çoktan GLAD'i aradım Liz Lemon.
- Ya llamé a GLAD, Liz Lemon.
GLAD'i aradığınız için sağ olun, daha az plastikle daha güçlü çöp poşetleri.
Gracias por llamar a GLAD, bolsas de basura más fuertes con menos plástico.
- Glad bugün bir şeyler düzenliyor.
Me alegra que lo quería.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]